Sentence examples of "ЗАМЕЧАНИЯ" in Russian
Группа подробно зафиксировала работу по проверке, отметив каждый посещенный объект, четко подтвердив географическое местоположение с использованием карты и глобальной системы определения координат, отметив количество фотографий, сделанных на каждом объекте, и какие-либо дополнительные замечания об этом объекте.
The team made a detailed register of the verification work, recording each position visited, confirming the geographic location accurately by the use of both map and global positioning system (GPS), recording the number of photographs taken of the position and noting any remarks about the position.
UFXMarkets приветствует запросы, замечания и предложения.
UFXMarkets welcomes inquiries, comments and suggestions.
Модель классификации бронетранспортеров — пояснительные замечания
Armoured personnel carrier classification model — explanatory notes
Комитет напомнил также, что Генеральная Ассамблея в своей резолюции 58/1 A согласилась, что невыплата Коморскими Островами минимальной суммы, необходимой для того, чтобы избежать применения статьи 19, объясняется не зависящими от них обстоятельствами, приняв при этом к сведению замечания Комитета.
The Committee also recalled that, in its resolution 58/1 A, the General Assembly had agreed that the failure of the Comoros to pay the minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond its control, while noting the Committee's observations.
отмечая, что Генеральный директор высказал мнение о том, что для обеспечения большей эффективности необходимо получить замечания Комитета в отношении резолюции 38 с целью их рассмотрения в ходе разработки стратегии, которая должна быть представлена Исполнительному совету на его сто семьдесят первой сессии,
Noting that the Director-General had expressed the view that it would be more effective to have the Committee's observations on resolution 38 with a view to considering them when elaborating a strategy to submit to the Executive Board at its one hundred seventy-first session,
Общие замечания и ответы Европейской комиссии на вопросы 1, 2 и 3
General note and replies from EC to questions 1, 2 and 3
Он начал с замечания о том, что государства подали в Комиссию 51 представление и направили Генеральному секретарю 43 комплекта предварительной информации с указанием внешних границ их континентального шельфа за пределами 200 морских миль в соответствии с пунктом 1 (a) решения, принятого на восемнадцатом совещании государств-участников.
He began by noting that States had made 51 submissions to the Commission and transmitted 43 sets of preliminary information to the Secretary-General, indicative of the outer limits of their continental shelf beyond 200 nautical miles, in accordance with paragraph 1 (a) of the decision taken at the eighteenth Meeting of States Parties.
Хорошо, итак, я действительно учла все твои замечания по поводу "Ободка для волос".
Okay, so, I really took all of your notes from "My Headband" to heart.
Группа поддерживает рекомендацию Консультативного комитета о том, что Генеральной Ассамблее следует утвердить пересмотренную смету, содержащуюся в первом докладе об исполнении бюджета, с учетом необходимых корректировок, особо отмечая замечания Консультативного комитета, касающиеся потребностей в ресурсах в связи со строительством дополнительных служебных помещений в комплексе Экономической комиссии для Африки.
The Group supported the recommendation of the Advisory Committee that the General Assembly should approve the revised estimates in the first performance report, subject to necessary adjustments, noting in particular the observations of the Advisory Committee regarding the treatment of resource requirements for the construction of additional office facilities at the Economic Commission for Africa.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert