Exemplos de uso de "За период с" em russo

<>
Traduções: todos682 from409 outras traduções273
Ценовая динамика акции Halliburton за период с 2007 года Halliburton share price development since 2007
Выплаты жалованья за период с августа 1990 года (репатриированным работникам) Salary payments since August 1990 (repatriated employees)
Помесячный график, представленный ниже (за период с 1995 по 2014), наглядно показывает её. The monthly chart below (covering the years 1995-2014) speaks a clear language.
Основные статьи расходов за период с июня по декабрь 2001 года представлены ниже: The main items of expenditure between June and December 2001 are presented below:
Китай получил назад 56 миллиардов долларов за период с 1989 по 1991 годы. China recovered $56 billion between 1989 and 1991.
Предлагается представить доклады об изменениях в области космического права за период с марта 2008 года. Papers are invited to address developments in space law since March 2008.
За период с 1 января по 1 июля 2006 года штатное расписание уменьшилось на 179 должностей. As at 1 July 2006, there were 179 less posts than on 1 January 2006.
Также обратите внимание, что за период с декабря акция дважды получала поддержку в районе $37.30. Also note that so far the stock has found support twice since December near the $37.30 area.
Согласно сообщениям, за период с 19 февраля в результате таких неприцельных обстрелов международной зоны погибло 26 человек. Since 19 February, indirect fire attacks have reportedly resulted in the deaths of 26 people in the International Zone.
По количеству людских потерь за период с 1950 года арабо-израильский конфликт занимает 49 место в мире. Since 1950, the Arab-Israeli conflict ranks 49th in terms of fatalities.
400 работников Эй-Ай-Джи Файненшл Продактс заработали $3,5 миллиарда за период с 2000 по 2007 год. The AlG FP made 3.5 billion dollars between 2000 and 2007.
Американская национальная океанографическая и метеорологическая администрация выпустила свой "Отчёт о состоянии климата" за период с января по май. The United States' National Oceanographic and Atmospheric Administration has issued its "State of the Climate Report" covering January-May.
Помимо страхового полиса за период с 27 апреля по 26 июля 1991 года, " АОК " представила внутреннюю учетную документацию. In addition to the insurance cover note relating to the period 27 April to 26 July 1991, AOC has provided internal accounting documents.
За период с весны 1992 года по весну 2002 года произошло увеличение доли лиц, занятых неполный рабочий день. Between Spring 1992 and Spring 2002, an increase in the proportion of those in part-time employment took place.
За период с 1986 года доля работников, объединенных профсоюзами, снизилась до уровня начала 40-х годов прошлого столетия. The unionised portion of the work force since 1986 has fallen to the levels of the early 1940s.
За период с 1998 по 2001 год среднегодовые темпы прироста реального валового внутреннего продукта (ВВП) составляли 0,4 процента. Over the period 1998 through 2001, the average annual growth rate of real Gross Domestic Product (GDP) was 0.4 percent.
За период с 2003 по 2008 год физический и стоимостной объем контрактов на поставки топлива вырос на 350 процентов. There was a 350 per cent increase in the volume and value of fuel contracts between 2003 and 2008.
За период с 1999 года по настоящее время не зафиксировано фактов отказа обращений при проведении демонстраций, митингов, мирных собраний. Since 1999, there have been no documented cases of rejection of an application to hold a demonstration, rally or peaceful assembly.
Помимо краткого обзора деятельности, осуществленной за период с шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи, в настоящем докладе освещаются три основные области. In addition to including a brief review of activities carried out since the sixty-third session of the General Assembly, the present report covers three substantive areas.
За период с 1995 года государства-члены МАГАТЭ сообщили почти о 2800 случаях, когда радиоактивные материалы не прошли регламентный контроль. Since 1995, the IAEA’s member states have reported nearly 2,800 incidents involving radioactive material escaping regulatory control.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.