Exemplos de uso de "Закона о защите" em russo

<>
Traduções: todos109 protection act50 outras traduções59
Спор в суде велся вокруг Закона о защите брака, подписанного президентом Биллом Клинтоном в 1996 году. The dispute before the court revolved around the Defense of Marriage Act signed into law by President Bill Clinton in 1996.
Оценить эффективность закона о защите детей, вступившего в силу в марте 2002 года, еще не представляется возможным. It was too soon to assess the impact of the Children's Act, which had come into force in March 2002.
Мы прошли большой путь, мы, маленькая группа активистов, предложили проект закона о защите гражданских прав правительству Индии. That's a big way we, as a small group of activists, have drafted an ombudsman bill for the government of India.
Руководитель Инспекционной службы Словакии отметила основные положения нового закона о защите потребителей, который был недавно принят в стране. The Head of the Slovak Inspection highlighted the basic provisions of the new consumer Law recently adopted in the country.
В 2005 году силами нескольких НПО было подготовлено " Предложение о принятии Закона о защите от дискриминации "; однако оно было отклонено правительством. A “Proposal for Adoption of a Law on Protection against Discrimination”, was drafted by NGOs in 2005; however, it was rejected by the Government.
ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ В АВСТРАЛИИ. Вам предоставляются гарантии в рамках закона о защите прав потребителей Австралии, и никакие из настоящих условий не ограничивают эти права. FOR AUSTRALIA – You have statutory guarantees under the Australian Consumer Law and nothing in these terms is intended to affect those rights.
В разделе 30 Закона о защите прав человека 1993 года предусмотрено учреждение специальных судов для проведения ускоренного производства по преступлениям, вытекающим из нарушений прав человека. Section 30 of the Protection of Human Rights Act 1993 provides for setting up of Special Courts for speedy trial of offences arising out of violation of human rights.
В конце 2007 года ожидается принятие проекта закона о защите семьи, после того как соответствующий парламентский комитет закончит изучать замечания к нему со стороны общественности. The Family Protection Bill was expected to be adopted later in 2007 after the relevant parliamentary committee finished studying the public comments on the bill.
В марте 2002 года правительство представило в парламент проект закона о защите прав человека с целью провести коренную реформу действующей в стране системы защиты прав человека. The Government submitted the Human Rights Protection Bill to the Diet in March 2002 in order to introduce a drastic reform of the current human rights protection system.
Приветствуя принятие закона о защите детей, который запрещает браки между детьми и их помолвку, Комитет выражает озабоченность в связи с высокими показателями ранних браков в стране. While welcoming the adoption of the Children's Act, which includes provisions against child marriage and child betrothal, the Committee expresses concern about the high incidence of early marriage in the country.
Соблюдение требований Протокола будет обеспечено посредством применения нового закона о защите воздушной среды и озонового слоя (как ожидается, он вступит в силу к ноябрю 2001 года). The requirements of the Protocol will be met by the new Law on the Protection of the Air and of the Ozone Layer (expected to come into effect by November 2001).
Г-жа Тахи (Вануату) говорит, что ведется эффективная кампания по активизации общественной поддержки проекта закона о защите семьи с целью обеспечения его принятия парламентом в 2007 году. Ms. Tahi (Vanuatu) said that an active campaign was under way to boost public support for the Family Protection Bill with a view to ensuring that it was adopted by Parliament in 2007.
Кроме того, источник утверждает, что Дау Су Чи предположительно содержится под стражей в соответствии со статьями 7-9 и 10-15 Закона о защите государства 1975 года. The source adds that Daw Aung San Suu Kyi is allegedly being held in detention under sections 7-9 and 10-15 of the 1975 State Protection Law.
В этой связи высказывается мысль о том, что разработка типового Закона о защите данных может стать ценным инструментом в поиске глобального решения проблемы трансграничной передачи данных личного характера. It is suggested in this regard that a model for data protection might be a valuable tool to facilitate a global solution to the trans-border flow of personal data.
Кувейт и другие члены Трехсторонней комиссии приняли к сведению вступление в силу в Ираке нового закона о защите мест захоронения, которые сейчас переданы в ведение иракского министерства по правам человека. Kuwait and other members of the Tripartite Commission have taken into consideration the entering into force in Iraq of the new law on the protection of gravesites now placed under supervision of the Iraqi Ministry of Human Rights.
Кроме того, ЮНФПА оказывает поддержку в проведении предусматривающих участие населения обзора и оценки осуществления существующего китайского Закона о защите прав и интересов престарелых, поправки в который планируется внести в 2007 году. UNFPA also provides support for a participatory review and appraisal of the implementation of the existing Chinese Law on Protection of the Rights and Interests of the Elderly which is scheduled to be revised in 2007.
Г-н ШИРЕР спрашивает, рассматриваются ли оскорбительные выражения, которые не представляют собой преднамеренное подстрекательство к насилию, в качестве нарушения Закона о свободе доступа к информации и Закона о защите от клеветы. Mr. SHEARER asked whether abusive statements that did not constitute deliberate incitement to violence were considered a breach of the Law on Freedom of Access to Information and the Law on Protection against Slander.
Специальный докладчик весьма озабочен продолжающимся применением закона о защите государства 1975 года, который разрешает министерству внутренних дел задерживать без предъявления обвинения и судебного разбирательства или повторно задерживать всякого, кто может представлять опасность для государства. The Special Rapporteur is very concerned at the continued application of the 1975 State Protection Law, which permits the Home Minister to detain without charge or trial, or re-detain, anyone who is believed to constitute a “danger to the State”.
Основная цель закона о защите авторских прав — поощрять людей к творчеству, по этой причине он наделяет владельца авторской работы некоторыми правами, которые, однако, действуют только в течение ограниченного периода, поэтому введено понятие «общественного достояния». The public domain exists because a central purpose of copyright law is to encourage people to make creative works, so the law gives a copyright owner certain rights, but only for a limited time.
Резолюции Совета Безопасности также осуществляются и вследствие этого становятся юридически обязательными документами на национальном уровне путем опубликования юридических уведомлений на основании раздела 3 (1) Закона о защите национальных интересов (полномочиях) (глава 365, законы Мальты). Security Council Resolutions are also implemented, and thus become enforceable on a domestic level, through Legal Notices issued under Section 3 (1) of the National Interest (Enabling Powers) Act (Cap 365, Laws of Malta).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.