Exemplos de uso de "Заменил" em russo com tradução "replace"

<>
Я заменил побитые чашки новыми. I replaced the broken cups with new ones.
Я заменил дверной косяк и щеколду. I replaced the doorjamb and the striker plate.
Я заменил аккумулятор пару месяцев назад. I replaced the alternator a couple months ago.
Заменил ваш генератор и его ремень. Uh, replaced your alternator and its belt.
Бил заменил Джима в роли капитана. Bill replaced Jim as captain.
Культ Хафеза заменил сирийцам свободу воли. The cult of Hafez had, by then, replaced Syrians’ free will.
Тормоза починил, цепь заменил, шестеренки почистил и смазал. Fixed the brakes, replaced the chain, cleaned and oiled the gears.
Второй раз он украл оригинал и заменил его копией. His second trip in, he steals the original and replaces it with this copy.
Ты хочешь, чтобы я извинился и заменил ту паршивую ударную установку? So, you want me to apologize and replace that trash drumkit of yours?
Он также заменил профессиональную армию и сотрудников служб безопасности близкими друзьями. He has also replaced career army and security officers with cronies.
Даже был разговор, чтобы Лейф, водитель автобуса, заменил меня в качестве вратаря. There's been talk about Leif, the bus driver, replacing me as goalie.
Он заменил ранний этос национального становления Израиля соблазнами современности, либерализма и "нормальности". It has replaced Israel's early pioneering ethos with the temptations of modernity, liberalism, and "normalcy."
Во всех случаях Китай заменил США в качестве основного рынка для их экспорта. In all three cases, China has replaced the US as their major export market.
Кто-то заменил чёрную смородину белладонной, и поменял цветы пиретрума на галлюциногенные листья. Someone replaced blackcurrants with belladonna, and swapped feverfew flowers for psychedelic leaves.
Закон о распределении жилой площади 1993 года заменил собой ранее действовавший Закон 1947 года. The 1993 Housing Allocation Act replaced an earlier Act of 1947.
Он внезапно заменил своего давнего соратника Сергея Иванова на посту главы администрации Антоном Вайно. He abruptly replaced his longtime Chief of Staff and close confident, Sergei Ivanov, with Anton Vaino.
Закон о печати 1999 года заменил предыдущий Закон по вопросам печати и прессы 1993 года. The Press Act 1999 replaces the previous Press and Printed Matters Act of 1993.
Заменил тормоза, подвески, кресла, колёса, облицовку, карбюратор, выхлопную трубу, весь движок, собственно, зеркала и фары. I had to replace the brakes, suspension, exhaust, seats, wheels, paneling, carburetor, manifold, the whole engine, really, mirrors, headlamps.
Мне нужно продезинфицировать руки, потому что университет заменил в туалете бумажные полотенца на воздушные сушилки. I had to sanitize my hands because the university replaced the paper towels in the restrooms with hot-air blowers.
легализация оппозиции, частично свободные выборы и создание поста президента, который заменил бы руководителя коммунистической партии. The main issues were legalization of the opposition, partially free elections, and creating the office of president to replace the Communist Party chief.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.