Exemplos de uso de "Заместителя" em russo

<>
То же самое относится и к выбору Группой кандидата на должность заместителя Председателя. The same applies to the Group's choice of a candidate for the post of Vice-Chairman.
Затем Совет пригласил Идрисса Джазаири приступить к исполнению функций исполняющего обязанности заместителя Председателя на основной сессии 2007 года. The Council then invited Idriss Jazaïry to preside as an Acting Vice-President for the substantive session of 2007.
По мнению авторитетных лиц (скажем, представителей аппарата заместителя министра финансов США Джона Тейлора) вина за экономический крах Аргентины лежит на ее политиках. The establishment view-say, in US Treasury Undersecretary John Taylor's office-is that Argentina's collapse is the fault of its politicians.
Ли недавно вступил в должность заместителя председателя Samsung Electronics. Lee recently took over as Samsung Electronics’ vice chairman.
В целях выполнения требований, связанных с таким расширением функций, участники Пленарного совещания постановили увеличить членский состав Комитета на основе обеспечения более справедливого географического и отраслевого баланса и путем включения в пересмотренный состав заместителя Председателя Кимберлийского процесса. In order to meet requirements of his enhanced role, the plenary agreed to increase the membership of the Committee through a more equitable geographic and industry balance, and by including the Vice Chair of the Kimberley Process in the revised composition.
Новая Коллегия уполномоченных назначила сотрудников на одногодичный срок полномочий, включая Председателя, заместителя Председателя, Главного сотрудника по выборам и Докладчика. The new Board of Commissioners selected officers for a one-year term, including the Chairman, Vice-Chairman, Chief Electoral Officer and Rapporteur.
Выборы должностных лиц: Выборы нового Председателя пятьдесят пятой сессии Совета, а также нового заместителя Председателя из списка А (Азия). Election of officers: Election of a new President of the fifty-fifth session of the Board, as well as a new Vice-president from list A (Asia)
Союзник Чейни из Пентагона Дуглас Фейт (Douglas Feith), занимавший должность заместителя министра обороны, к тому времени уже подготовил альтернативную оценку ситуации, в которой опровергал наши выкладки и утверждал, что у «Аль-Каиды» и Саддама есть «многочисленные области сотрудничества». Already, Cheney's Pentagon ally, Undersecretary of Defense Doug Feith, had put together an alternative analysis faulting our own and asserting instead that "multiple areas of cooperation" existed between al-Qaida and Saddam.
Председатель говорит, что он получил сообщение от делегации Мозамбика, в котором предлагается кандидатура посла Чидуму в качестве заместителя Председателя. The Chairman said that he had received a communication from the delegation of Mozambique nominating Ambassador Chidumo as Vice-Chairman.
После этого Генеральная Ассамблея проведет свое 103-е заседание для избрания 21 заместителя Председателя Ассамблеи на период ее шестидесятой сессии. Thereafter, the General Assembly will hold its 103rd meeting, to elect the 21 Vice-Presidents of the Assembly for the sixtieth session.
Г-н Сезону (Бенин), выступая в качестве заместителя Председателя Комитета говорит, что информация, представленная представителем Австрии относительно недавнего заседания Бюро является неточной. Mr. Saizonou (Benin), speaking as the Vice-Chairman of the Committee, said that the information provided by the representative of Austria concerning the recent Bureau meeting was inaccurate.
Совещание Рабочей группы проходило под председательством Хельмута Бёка (Австрия), заместителя Председателя Конференции, Андики Шриснаюданто и Спика Тутухатунева (Индонезия), представлявших Председателя Конференции. The meeting of the Working Group was Chaired by Helmut Böck (Austria), Vice-President of the Conference, Andhika Chrisnayudhanto and Spica Tutuhatunewa (Indonesia), representing the President of the Conference.
После выдвижения кандидатур на должности заместителя Председателя и Докладчика путем аккламации были избраны соответственно полковник Тао Сянган (Китай) и бригадный генерал Джордж Айи-Бонте (Гана). On a request for nominations, Colonel Tao Xiangyang (China) and Brigadier General George Ayi-Bonte (Ghana) were elected by acclamation as Vice-Chairman and Rapporteur, respectively.
В этих целях он просил г-на Энеле Сопоага (Тувалу), заместителя Председателя восьмой сессии Конференции, провести консультации по этому пункту повестки дня. To this end, he had asked Mr. Enele Sopoaga (Tuvalu), Vice-President of the Conference at its eighth session, to conduct consultations on this item.
На этом заседании Комиссия избрала своим вторым заместителем Председателя Луиса Альберто Падилью (Гватемала), своего третьего заместителя Председателя Томаса Штельцера (Австрия) и своим Докладчиком Спику Тутухатуневу (Индонезия). On that occasion, the Commission elected as its second Vice-Chairman Luis Alberto Padilla (Guatemala), its third Vice-Chairman Thomas Stelzer (Austria) and as its Rapporteur Spica Tutuhatunewa (Indonesia).
После этого Ассамблея проведет свое 90-е пленарное заседание, на котором изберет 21 заместителя Председателя Генеральной Ассамблеи на период ее шестьдесят первой сессии. Thereafter, the Assembly will hold its 90th plenary meeting to elect the 21 Vice-Presidents of the General Assembly for the sixty-first session.
Комитет приступил к рассмотрению данного пункта и заслушал заявление заместителя Председателя г-на Ламина Фаати (Гамбия) относительно консультаций, проводимых им в качестве координатора по этому пункту. The Committee began its consideration of the item and heard a statement by the Vice-Chairman, Mr. Lamin Faati (Gambia), regarding consultations being conducted by him as Facilitator for the item.
Г-н БРАЗАК (Германия), выступая от имени Западной группы, говорит, что Группа предлагает выдвинуть в качестве заместителя председателя восьмой ежегодной Конференции представителя Германии. Mr. BRASACK (Germany), speaking on behalf of the Western group, said that the group wished to propose the representative of Germany as Vice-President of the Eighth Annual Conference.
Временный Председатель, отмечая, что Председатель был избран в его отсутствие, говорит, что Комиссии следует незамедлительно избрать одного заместителя Председателя для ведения обсуждения по пункту 4 повестки дня. The Temporary Chairman, noting that the Chairman had been elected in absentia, said that the Commission should elect one Vice-Chairman immediately to conduct the discussions on agenda item 4.
Представитель Исламской Республики Иран, выступая в качестве заместителя Председателя Комиссии по инвестициям, технологии и смежным финансовым вопросам на ее десятой сессии, представил доклад Комиссии. The representative of the Islamic Republic of Iran, speaking in his capacity as Vice-President of the Commission on Investment, Technology and Related Financial Issues at its tenth session, introduced the Commission's report.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.