Exemplos de uso de "Западном Береге" em russo

<>
Traduções: todos438 west bank438
Кто из них достаточно силён для того, чтобы разбираться с жителями поселений на Западном Береге? Which of them are strong enough to deal with the West Bank settlers?
На Западном береге власть Фатха еще сильна, но даже катастрофа в секторе Газа вряд ли изменит что-то в этой организации. Fatah’s rule is still strong in the West Bank, but even the Gaza catastrophe is unlikely to lead it to change its ways.
Если границы будут открыты, ХАМАС сможет укрепить свой режим в Газе и завоевать популярность на Западном Береге. В то же время организация сможет оказывать огромное давление на Аббаса, руководителя соперничающего движения ФАТАХ, с целью заставить его принять единое государственное правительство на условиях ХАМАСа. With open borders, Hamas would secure its regime in Gaza and build its popularity in the West Bank, putting enormous pressure on Abbas, the leader of the rival Fatah movement, to accept a national unity government on terms set by Hamas.
Конец большинству поселений Западного Берега. An end to most West Bank settlements.
Будущее Западного Берега представляется таким же мрачным. The future of the West Bank is equally dismal.
территории Западного Берега, включающие Восточный Иерусалим, и Сектор Газа. the West Bank, including East Jerusalem, and the Gaza Strip.
Сюжеты о ликующих поселенцах Западного Берега лишь усугубляют ситуацию. The scenes of exultant West Bank settlers only aggravate this.
Палестинцы оспаривают не только оккупацию Западного Берега после 1967 года; The Palestinians contest not just the post-1967 occupation of the West Bank;
Хамас намерен продолжить нападения с Западного берега, а не из сектора Газа. Hamas has vowed to continue launching its attacks from inside the West Bank, but not from Gaza.
Но взаимное согласие прекращается, когда дело доходит до Западного берега реки Иордан. But agreement stopped when it came to the West Bank.
Третий императив для палестинцев заключается в объединении Сектора Газа и Западного Берега. A third imperative for Palestinians is to reunite the Gaza Strip and the West Bank.
Палестинского государства не может быть без договоренностей по Западному берегу реки Иордан. If you don't believe me, just visit the West Bank and see, for example, how the proposed suburban Israeli development of East Jerusalem stabs through the heart of Palestinian territory towards the Dead Sea.
Партия ФАТХ, управляющая Западным берегом, и слышать не желает об очередном палестинском восстании. Fatah, which runs the West Bank, wants no part of another Palestinian uprising.
Часть проблемы заключается в продолжающейся оккупации Израилем Западного Берега, а также части южного Ливана. Part of the problem is Israel's continuing occupation of the West Bank as well as a piece of southern Lebanon.
Файяд также добился поддержки со стороны ФАТХ и большинства других палестинских групп Западного берега. Fayyad has also gained the backing of Fatah and most other Palestinian groups in the West Bank.
Это сильно увеличивает издержки занятий бизнесом и приводит к постепенной незаметной "кантонизации" Западного берега. This hugely increases the cost of doing business, and contributes to a gradual, stealthy "cantonization" of the West Bank.
Заявитель родился и вырос в Наблусе (Западный берег), где он проживал до 1971 года. The complainant was born and raised in Nablus (West Bank), where he lived until 1971.
Палестинцы должны восстановить политически структуры, почти полностью разрушенные недавними вторжениями Израиля на Западный берег. The Palestinians must rebuild political structures almost completely destroyed by Israel's recent incursions into the West Bank.
Государство Израиль предприняло смелый шаг, осуществив уход из сектора Газа и северной части Западного берега. The State of Israel took a bold move by disengaging from the Gaza Strip and northern West Bank.
В результате непримиримой борьбы властей Газы и Западного берега палестинский народ оказался в центре эксперимента. With dueling authorities running Gaza and the West Bank, the Palestinian people find themselves in the middle of an experiment.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.