Exemplos de uso de "Защита" em russo com tradução "defensive"
Traduções:
todos13954
protection10419
protecting1123
defence899
defense492
defending176
cover127
advocacy115
guard39
back32
advocating29
shelter27
defensive25
shielding14
guarding10
bulwark9
umbrella6
panoply4
vindication3
pad1
sheltering1
outras traduções403
Но несмотря на всю свою разрушительную силу, у «Штуки» было мало оборонительного оружия, и для выживания ей требовалась защита.
For all its destructive power, however, the Stuka had little defensive armament and couldn’t survive without protection.
Быть может эти грязные дела – всего лишь защита, предназначенная гарантировать, что старая гвардия больше никогда не будет угрожать существованию ПРС.
Perhaps the dirty tricks are largely defensive, meant to ensure that the old guard never threatens the AKP’s existence again.
Данное исследование показывает сходства и различия между традициями, а также внутренние споры в рамках каждой традиции, касающиеся решения таких насущных моральных проблем, как наступательные и оборонительные военные действия, защита некомбатантов, асимметричная тактика, терроризм и оружие массового уничтожения.
This reveals both harmonies and distinctions between the traditions, as well as the internal debates within each tradition, as they have responded to pressing moral challenges such as offensive and defensive war, the protection of non-combatants, asymmetric tactics, terrorism and weapons of mass destruction.
Защита оборонительного характера призвана предотвратить получение другими сторонами права интеллектуальной собственности на уже существующие виды традиционных знаний, например базы данных о традиционных знаниях, которые можно было бы использовать в качестве доказательства уже имеющегося факта в процессе оспаривания заявок на патент, в основе которого лежат такие знания.
Defensive protection aimed at ensuring the other parties did not obtain intellectual property rights over pre-existing traditional knowledge, for example, traditional-knowledge databases that could be used as evidence of prior art to challenge a claim to a patent based on such knowledge.
Знаешь, мы не хотим тратить время на защиту, очищая свою репутацию.
You know, we don't want to waste time going on the defensive, doing damage control.
Ты можешь стать одним из величайших игроков защиты всех времен, как Рэй Льюис.
We've talked about you becoming one of the greatest defensive players of all time like Ray Lewis.
Это был важный момент эволюции Китая из игрока защиты в игрока нападения на мировой арене.
It was an important moment in China's evolution from a defensive to an offensive player on the international scene.
Повреждение на этой кости получено в процессе защиты, как будто он поднял руку навстречу удару.
This bone has a defensive wound, like he held it up before the blow came down.
При выполнении своих функций по защите назначенный персонал должен действовать независимо и в интересах своих клиентов.
In the implementation of its defensive mandate the appointed staff shall act independently and for the benefit of its clients.
При осуществлении своих функций по обеспечению защиты назначенные сотрудники действуют независимо и в интересах своих клиентов.
In the implementation of its defensive mandate the appointed staff shall act independently and for the benefit of its clients.
Смертельный удар был в голову, и я могу предположить, что на руках есть раны, полученные при защите.
Well, the fatal injury was to the head, and I would speculate that there are defensive wounds to the hands.
Пока государства мира размышляют над этими уроками, они могли бы начать формировать оборонные региональные блоки для защиты себя от популистской холеры.
As countries reflect on these lessons, they could begin to form defensive regional blocs to protect themselves from the populist contagion.
Оно остается оборонительным альянсом, готовым, однако, атаковать ради защиты мира и стабильности или ради борьбы с терроризмом и распространением ядерного оружия.
It remains a defensive alliance, but one ready to attack to protect peace and stability or to fight terrorism and nuclear proliferation.
Джон Керри продемонстрировал смягчение тактики защиты программ слежения США, сделав беспрецедентное признание, что в некоторых случаях шпионаж США "зашел неподобающе далеко".
John Kerry has indicated a softening of the U.S's defensive stance on its surveillance programmes with an unprecedented admission that on occasions its spying has "reached too far inappropriately."
Некоторые тактические методы АПЭ, представляющие собой нарушения международного гуманитарного права, способствовали разработке этих мер по защите войск и других оборонительных тактических приемов.
Some AGE tactics, which constitute violations of international humanitarian law, have contributed to development of these force-protection protocols and other defensive tactics.
Поскольку сейчас вопрос состоит в том, не пришло ли время сделать скачок в другую стратегическую реальность, в которой уровни систем защиты и нападения изменятся как абсолютно так и относительно.
For the question now is whether the time is ripe to make the transition to another strategic paradigm altogether, one in which the levels of offensive and defensive systems change in both absolute and relative terms.
Это, пожалуй, сочетается с общим признанием, что НППМ являются оборонительным оружием, позволительным согласно международному гуманитарному праву, ибо имеет место необходимость мотивировать операционную способность вооруженных сил, равно как и их защиту.
This appears to be concurrent with a general recognition that MOTAPM are a defensive weapon permissible according to international humanitarian law, as there is the need to warrant the operational capability of armed forces as well as their protection.
Это в свою очередь позволило бы истцу изложить в своем исковом заявлении как собственную позицию (в отношении своих собственных требований), так и аргументы в свою защиту (в отношении требований ответчика).
This would, in turn, permit the claimant to articulate in its statement of claim both its positive case (on its claim) and its defensive case (on the respondent's claim).
Во-вторых, многие корпорации рассматривают КСО как эффективную стратегию защиты от влиятельных активистских НПО (таких как Greenpeace), которые постоянно используют агитацию в Интернете, бойкоты и другие способы "шантажа" некоторых корпораций, чтобы те уступили требованиям активистов.
Second, many corporations view CSR as an effective defensive strategy against powerful activist NGOs (such as Greenpeace) that have taken to using online agitation, boycotts, and other means to "blackmail" targeted corporations into acceding to the activists' demands.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie