Exemplos de uso de "Защитное" em russo com tradução "protective"
Спросите, какое защитное снаряжение имеется в наличии.
Ask about what kind of protective equipment is available.
Защитное покрытие, которое я применил содержало осмиевые составляющие.
The protective coating I applied contained an osmium compound.
Лучше бы под этой туникой оказалось что-нибудь защитное.
There better be something protective under this tunic.
Полицейские получают все более совершенное оружие и защитное оборудование.
Indeed, increasingly sophisticated weapons systems and protective equipment are being disseminated to civilian police officers.
Соответственно, Группа рекомендует отказать в компенсации расходов на защитное оборудование.
The Panel accordingly recommends no award of compensation for protective equipment.
Если защитное покрытие заставляет мой джип летать, все становится хуже.
Well, if a protective coating is floating my jeep, this thing's getting worse.
Закон также предусматривает, что защитное оборудование не может использоваться как дисциплинарное наказание.
It also stipulates that the protective equipment cannot be used as a means of disciplinary punishment.
защитное покрытие (например, органическое покрытие, краска), которое удовлетворяет требованиям пункта A.9 (добавление A).
a protective coating (e.g. organic coating, paint) that shall meet the requirements of paragraph A.9 (Appendix A).
"- материал, из которого изготовлен корпус, ссылка на стандарты материалов, если таковые имеются, и в случае необходимости защитное покрытие ".
"- material of the shell and reference to materials standards, if available and, where appropriate, the protective lining.
Внутренние и наружные поверхности стальных плавучих знаков, доступные для окраски, должны иметь защитное покрытие в соответствии с нормативной документацией.
The internal and external surfaces of steel floating signs which are accessible for painting must have a protective coating in accordance with the normative documentation.
материал, из которого изготовлены корпус и, в случае необходимости, защитное покрытие, а также стандарты на материалы, если они имеются.
material of the shell and reference to materials standards, if available and, where appropriate, the protective lining.
Новое понятие также ясно дало понять, что международное защитное действие означало военное принуждение только в чрезвычайных и неизбежных случаях.
The new concept also made clear that international protective action meant military coercion only in extreme and unavoidable cases.
если защитное покрытие является частью конструкции, то данное покрытие подвергается испытаниям в соответствии с пунктом A.9.2 (добавление A);
When a protective coating is a part of the design, the coating shall be tested in accordance with paragraph A.9.2 (Appendix A);
если защитное покрытие является частью конструкции, то это покрытие подвергается испытанию в соответствии с пунктом A.9.2 (добавление A).
When a protective coating is a part of the design, the coating shall be tested in accordance with paragraph A.9.2 (Appendix A).
Также отмечались недостатки в таких областях, как законодательство, контроль, сбор образцов и анализы, управление, альтернативы, личное защитное оборудование и удаление отходов;
There were also shortcomings in areas including legislation, control, sampling and analysis, management, alternatives, personal protective equipment and waste disposal;
Колонка 18: Определение того, требуются ли индивидуальное защитное снаряжение, спасательное устройство, портативный индикатор легковоспламеняющихся газов, портативный токсикометр или фильтрующий дыхательный аппарат
Column (18): Determination of whether personal protective equipment, escape devices, portable flammable gas detectors, portable toximeters or ambient-air-dependent breathing apparatus is required
Если CrashOverride сможет вывести из строя это защитное оборудование, аппаратуре электросети будет нанесен непоправимый ущерб. Возможно, зловреду это уже по силам.
If CrashOverride is able to cripple that protective measure, it might already be able to cause permanent damage to grid hardware.
ТС4 Корпуса должны иметь эмалевое или иное эквивалентное защитное покрытие, если материал, из которого изготовлен корпус, подвержен воздействию № ООН 3250 хлоруксусной кислоты.
TC4 Shells shall be provided with an enamel or equivalent protective lining if the material of the shell is attacked by UN No. 3250 chloroacetic acid.
Он должен предусмотреть индивидуальное и коллективное защитное оборудование для защиты тела работника от воздействия физических, химических и биологических факторов, связанных с профессиональными рисками.
He must install individual and collective protective gear to ensure the bodily protection of the worker from the physical, chemical and biological factors responsible for occupational risks.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie