Exemplos de uso de "Заявляет" em russo

<>
заявляет о поддержке усилий, предпринимаемых Генеральным секретарем и другими в целях оказания сторонам помощи в прекращении насилия и возобновлении мирного процесса; Expresses support for the efforts of the Secretary-General and others to assist the parties to halt the violence and to resume the peace process;
заявляет о поддержке усилий, предпринимаемых Генеральным секретарем и специальными посланниками на Ближнем Востоке в целях оказания сторонам помощи в прекращении насилия и возобновлении мирного процесса; Expresses support for the efforts of the Secretary-General and the special envoys to the Middle East to assist the parties to halt the violence and to resume the peace process;
Г-жа Уолш (Канада) заявляет о поддержке предлагаемых поправок к пунктам 1 и 2, уточня-ющих и подтверждающих политику Комиссии и приводящих их формулировки в соответствие с фор-мулировками других документов международного частного права. Ms. Walsh (Canada) expressed support for the proposed amendments to paragraphs 1 and 2. They clarified and confirmed the Commission's policy and brought the wording into line with that of other private international law instruments.
Он заявляет о поддержке подготовленного Секретариатом документа о рамках среднесрочной программы на 2002-2005 годы, в котором приводится ясная картина того, что было достигнуто за последние четыре года и что предстоит еще сде-лать. He expressed support for the Secretariat document on the medium-term programme framework for 2002-2005, which gave a clear picture of progress achieved in the last four years and the challenges that lay ahead.
Г-жа Лаохапхан (Таиланд), выступая от имени Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН), заявляет о поддержке усилий Департамента общественной информации по укреплению связей между Организацией Объединенных Наций и общественностью, — цель, стоящая в центре предложений Генерального секретаря о реформе. Ms. Laohaphan (Thailand), speaking on behalf of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), expressed support for the Department of Public Information's efforts to enhance communications between the United Nations and the public, which was a key goal of the Secretary-General's reform proposals.
Клиент заявляет и гарантирует следующее: The Client represents and warrants that:
Мой клиент заявляет о своей невиновности. My client enters a not guilty plea.
Бриггс заявляет, что уехал в отпуск. Briggs claims he went on vacation.
новая американская империя заявляет о своих правах. a new American empire is asserting itself.
Наш клиент заявляет о дискриминации по возрасту. Our client is claiming ageism.
Она заявляет, что Кент Вебстер - отец Тессы. She's claiming that Tessa's father is Kent Webster.
11.1. Клиент заявляет и гарантирует Компании, что: 11.1. The Client shall represent and warrant that:
Подожди, Пери заявляет что я не в состоянии? Wait, Peri that claiming that I'm unfit?
Конечно, правительство США заявляет, что оно хочет сдерживать заимствования. Of course, the US government claims to want to rein in borrowing.
Сам климат заявляет о себе - громко и часто разрушительно. The climate itself is sending a powerful and often devastating message.
. "Доктор Барричелли заявляет, что машина ошибается, а код правильный". "Dr. Barricelli claims machine is wrong, code is right."
Лучший аналитик в Корее заявляет, что ей подходит садоводство. Nursery work suits the number one profiler in South Korea.
Брэдли Мэннинг не жаловался на плохое обращение, заявляет обвинение. Bradley Manning didn't complain about mistreatment, prosecutors contend
Цукерберг заявляет: «Доступность интернета — это основополагающий вызов нашего времени». He speaks: “Access to the Internet is a fundamental challenge of our time.”
Местный радиоведущий заявляет, что у него есть доказательства сверхъестественного. A local radio host claims to have evidence of the supernatural.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.