Sentence examples of "Знаменитости" in Russian
Сколько зарабатывают покойные знаменитости - МК в США МК
How much dead celebrities earn - MK in the U.S. MK
Знаменитости, как говорит нам его работа, заменили религиозных личностей.
Celebrities, his work was saying, have replaced religious figures.
Да ладно тебе, это же - твой дебют, как самой новой знаменитости Смолвиля.
Oh, come on, it's your debut as smallville's newest celeb.
Владельцами Страниц обычно являются СМИ, знаменитости или другие агенты влияния.
Page owners are typically media companies, celebrities, or other influencers.
Дeлaя фотографии, на которых, как нам кажется, изображены знаменитости , и выясняя, что именно мы тайно хотим увидеть, Элисон Джексон изучает наше желание приблизиться к знаменитостям.
By making photographs that seem to show our favorite celebs doing what we really, secretly, want to see them doing, Alison Jackson explores our desire to get personal with celebs.
Многие, конечно, да, но не все высокооплачиваемые спортивные знаменитости являются образцовыми гражданами.
Many certainly are, but not all high-paid sports celebrities are exemplary citizens.
Факт, знаменитости богаты и не надёжны, мы можем использовать это в наших интересах.
The fact is, celebrities have deep pockets and deeper insecurities, and we can use both to our advantage.
Когда речь идет о политике – тем более о политике на международном уровне – знаменитости ничего не значат.
When the subject matter is politics, particularly politics on an international level, celebrities just aren’t influential.
В режиме «он-лайн» появляются новые знаменитости поп-культуры, а люди создают свои собственные радио- и даже телепередачи.
New pop cultural celebrities are emerging online, and people are creating their own radio and even TV shows.
В то же время, знаменитости подобно Жанг Зийи, звезде фильма "Крадущийся Тигр, Затаившийся Дракон" присоединились к антивоенному движению.
At the same time, celebrities like Zhang Ziyi, star of the film Crouching Tiger, Hidden Dragon joined the anti-war chorus.
Заметно отстают от него другие ушедшие из жизни знаменитости, которые в прошлом году "заработали" в несколько раз меньше.
Noticeably behind him are other deceased celebrities who last year "earned" several times less.
Когда мы осуждаем поведение политика, знаменитости или друга, мы часто в конечном счете обращаемся к своим моральным интуициям.
When we condemn the behavior of a politician, celebrity, or friend, we often end up appealing to our moral intuitions.
Импульсивный и общительный агент Мулярски, который вырос недалеко от Питтсбурга, стал чем-то вроде знаменитости среди специалистов по кибербезопасности.
An excitable and gregarious agent who grew up around Pittsburgh, Mularski has become something of a celebrity in cybersecurity circles.
У пары было двое детей, Престон и Хайди, и они жили долгое время в калифорнийском городе Малибу, где проживают многие знаменитости.
The couple had two sons, Preston and Heidi, and lived for a long time in the Californian city Malibu, home to many celebrities.
Знаменитости с энтузиазмом рассказывают об их повышенной питательной ценности, которая волшебным образом оправдывает высокую цену таких соков, достигающую 12 долларов за бутылку.
Celebrities deliver breathless testimonials about their juice's improved nutritional profile, magically legitimizing $12-a-bottle prices.
Каждое шоу будет содержать Минуту Здоровья как центральный фрагмент в котором будут участвовать приглашенные специальные гости, знаменитости, образы из передачи Улица Сезам.
There will be a Health Moment at the top of every show featuring special guests, celebrities and Sesame Street characters.
В основном это можно сказать о "шикарных городах", где располагается индустрия развлечений, университеты мирового значения, осуществляется производство высоких технологий, проживают мировые знаменитости.
This is likely to be the case for "glamour cities" in which international celebrities, entertainment industries, world-class universities, or high technology industries are located.
Если вы не являетесь официальным представителем, но хотите создать некоторое пространство для поклонников определенной темы или знаменитости, вы можете создать группу Facebook.
If you aren't an official representative and want to create a space for fans of a certain topic or celebrity, you can create a Facebook group.
С его слов кажется, что он в равной степени почувствовал отсутствие надлежащего уважения из-за своего статуса заслуженного профессора Гарварда и знаменитости.
From his words it appears that he was equally conscious of not getting the proper respect due to a distinguished Harvard professor and media celebrity.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert