Ejemplos del uso de "ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ" en ruso
Интеллектуальная собственность и экономическое развитие
Intellectual Property and Economic Development
5. Информационные технологии / Интеллектуальная собственность
5. Information Technology / Intellectual Property
Фактически, тепепрь они интеллектуальная собственность компании.
They are actually the intellectual property of our company.
Интеллектуальная собственность для экономики XXI века
Intellectual Property for the Twenty-First-Century Economy
Самым серьезным вопросом, однако, является интеллектуальная собственность.
The most critical issues revolve around intellectual property.
Компьютерные программы защищаются таким же образом, что и интеллектуальная собственность.
Computer programmes are protected in the same way as intellectual property.
Воздушные суда, железнодорожный подвижной состав, космические объекты, морские суда, интеллектуальная собственность и ценные бумаги
Aircraft, railway rolling stock, space objects, ships, intellectual property and securities
В Европе сельское хозяйство и интеллектуальная собственность зачастую находятся в противоречии друг с другом.
In Europe, agriculture and intellectual property are more often at odds.
Нематериальные активы, такие как бренды, товарные марки, интеллектуальная собственность или деловая репутация, относятся к классу долгосрочных активов.
Intangible assets such as branding, trademarks, intellectual property and goodwill would also be considered non-current assets.
второй важной вещью является интеллектуальная собственность, потому что фактически я здесь говорил о том, как великолепна музыкальная культура.
The second big enabler is intellectual property, because in fact I got up here and I talked about how great the music culture is.
Когда интеллектуальная собственность может передаваться и воспроизводиться в высоком качестве без каких-либо затрат, ее рентабельность оказывается под угрозой.
When intellectual property can be rendered digitally and reproduced perfectly without cost, commercial viability is jeopardised.
Интеллектуальная собственность, которая будет создаваться и преподаваться по ходу работы, будет доступна в сети и развиваться в интерактивном режиме онлайн.
All the intellectual property that is created and taught will be online and available, and developed online in a collaborative fashion.
Также, интеллектуальная собственность, если должным образом не разработана, может быть палкой о двух концах, если смотреть с точки зрения обучения.
Likewise, intellectual property, if not designed properly, can be a two-edged sword when viewed from a learning perspective.
Когда интеллектуальная собственность используется в связи с материальными активами, то в этом случае речь идет о двух разных видах активов.
Where intellectual property is used in connection with a tangible asset, two different types of asset are involved.
Интеллектуальная собственность является важной, но соответствующая система интеллектуальной собственности для развивающейся страны отличается от такой же системы для развитой индустриальной страны.
Intellectual property is important, but the appropriate intellectual-property regime for a developing country is different from that for an advanced industrial country.
Идеи - это наиважнейший вклад в исследования, и если интеллектуальная собственность снизит возможность использовать идеи других, то пострадает научный и технологический прогресс.
Ideas are the most important input into research, and if intellectual property slows down the ability to use others' ideas, then scientific and technological progress will suffer.
Активисты установили связи между людьми, живущими с ВИЧ, и людьми с другими проблемами, такими как права женщин, интеллектуальная собственность, питание и жилье.
Activists established links between people living with HIV and those with other concerns, such as women’s rights, intellectual property, nutrition, and housing.
Здесь не имеют особого значения детали, так как вся имеющаяся интеллектуальная собственность, включая многовековые сюжеты, десятки, если не сотни тысяч страниц — все это связано.
The details don’t matter as much as the volume of intellectual property floating around out there — nearly a century of stories; tens, if not hundreds, of thousands of pages, all connected.
На основании этого было высказано общее мнение, что следует сохранить лишь термин " интеллектуальная собственность " с соответствующими разъяснениями в комментарии в отношении набора прав, охватываемых этим термином.
It was widely felt, therefore, that only the term “intellectual property” should be retained with appropriate explanations in the commentary with respect to the bundle of rights covered by that term.
Фактически, они интеллектуальная собственность этой компании, поэтому любая попытка поделиться мыслями, впечатлениями или снами с кем-то за пределами этой компании, на самом деле, это акт воровства.
They are actually the intellectual property of this company, so any attempt on your part to share those thoughts, those dreams, those impressions, with anyone outside of this company would actually constitute an act of theft.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad