Exemplos de uso de "Идя" em russo

<>
Идя вдоль берега, это можно увидеть везде. You go in along the shore, you can find it everywhere.
Угадайте, кого я встретила идя по улице. Guess who I found walking up the street.
В понедельник блестящий металл изначально опустился ниже психологической отметки $15, идя по стопам золота, которое обвалилось после референдума по золоту в Швейцарии. On Monday, the shiny metal had initially dropped below the psychological $15 mark, tracking the losses in gold following the outcome of the Swiss gold referendum.
Таким образом, инвесторы фондового рынка, похоже, признают жизнеспособность экономики Бразилии, внимательно наблюдая за прибылью корпораций и идя с ними в ногу. So stock investors seem to be recognizing Brazil's economic vitality, carefully watching corporate earnings rise, and running with them.
Безусловно, идя в кинотеатр, все мы типа понимали, что со многими отважными людьми произойдут ужасные вещи. Но ожидали ли мы, что в «Изгое-один» погибнут все до единого? Again, we all kind of knew going in that a lot of bad things were going to happen to a lot of brave people, but were you expecting Rogue One: Everyone Fucking Dies?
Идя по этим улицам, я все еще себя странно чувствую Walking these streets, I still feel strange
Идя по стопам Индии, где достаточно инклюзивная политическая система является опорой поддержания сравнительного мира и стабильности на протяжении уже почти 70 лет, Пакистан, как представляется, будет продолжать движение по пути к демократической консолидации. Following in the footsteps of India, where a reasonably inclusive political system has underpinned relative peace and stability for almost 70 years, Pakistan seems still to be moving along the path toward democratic consolidation.
Идя на первую операцию по поводу рецидива рака слюнных желез в 2006 году, я думал, что выйду из больницы вовремя, чтобы вернуться к моим шоу с обзорами фильмов, "Эберт и Ропер о кино". Going into the first surgery for a recurrence of salivary cancer in 2006, I expected to be out of the hospital in time to return to my movie review show, "Ebert and Roeper at the Movies."
Идя через тот район ночью, я не чувствую себя в безопасности. I don't feel safe walking in that neighborhood at night.
Я встречал в этой области специалистов, которые были настолько полны решимости идти против общего направления мысли, что совершенно упускали из виду основной вытекающий отсюда вывод: идя против общего направления, надо быть очень, очень уверенным в том, что ты прав. I have seen investment people so imbued with the need to go contrary to the general trend of thought that they completely overlook the corollary of all this which is: when you do go contrary to the general trend of investment thinking, you must be very, very sure that you are right.
Он рисковал своей жизнью, идя к людям, чьи семьи он убил. He risked his life as he walked up to people whose families he'd murdered.
Хорошо, идем в магазин йогуртов. All right, we're going to a yoghurt shop.
Идет шатается, должно быть, её. She walks unsteadily, she must have been.
политика не идет за экономикой. politics does not follow economics.
Хорошо, что жизнь идет по кругу. It's good that life runs in circles.
XIII идет по следу последних часов. XIII is on the trail of the last watch.
Она говорит: "Идём". Большое спасибо. It's saying, "Let's march." Thank you very much.
Бурсе, ты идешь с нами. Burset, you're coming with us.
Ага, мы идем в "Винчестер". Yeah, we're going to the Winchester.
Вы идете по неверному пути. You walking down the wrong road.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.