Exemplos de uso de "Избранного" em russo com tradução "select"
Traduções:
todos2933
elect1502
elected747
choose169
favorites169
select157
selected80
chosen69
favourites12
elite3
outras traduções25
Необязательно: в поле Номер мероприятия выберите мероприятие для избранного.
Optional: In the Activity number field, select an activity for the favorite.
Для перемещения выбранного избранного или папки в другую папку щелкните Переместить в папку и выберите папку, в которую необходимо переместить этот элемент.
To move the selected favorite or folder to a different folder, click Move to folder and browse to the destination folder.
Например, Генеральная ассамблея должна проводить публичные слушания, на которых кандидаты будут отвечать на вопросы, что значительно повысит статус кандидата, избранного в итоге Генеральным секретарем.
For example, the General Assembly should hold public hearings in which candidates are interviewed, thereby greatly enhancing the stature of the candidate who is eventually selected.
Совместное совещание приняло предложение Бельгии (INF.5) о добавлении в сноску 4 к пункту 6.8.2.1.18 определения " е1 " (минимальная толщина стенок корпуса в мм для избранного металла).
The Joint Meeting accepted the proposal by Belgium (INF.5) to add a definition e1 to the footnote on page 4 (minimum thickness of the shell in mm for the metal selected) to 6.8.2.1.18.
Эти пособия предоставляются профессионалам, которые достигли признанного уровня профессиональной зрелости и были отобраны в результате изучения их работ, исходя из планов их подготовки и/или усовершенствования, а также уровня избранного учебного заведения.
Grants are awarded to professionals who have achieved an acknowledged level of professional maturity, selected through a process that analyses their résumés, the quality of their training project and/or upgrade plan, as well as the excellence of the institution selected.
Ценя роль Председателя Рабочей группы открытого состава в 2007 году, избранного от ДН, главы государств и правительств напомнили конкретные предложения и последовательные и конструктивные усилия Движения с целью достижения согласия среди всех государств- членов Организации Объединенных Наций.
Appreciating the role of the Chair of the open-ended working group in 2007, selected from NAM, the Heads of State and Government recalled the concrete proposals and the consistent and constructive efforts of the Movement to reach agreement among all UN Member States.
Это должно стать задачей меритократически избранной элиты.
That should be the task of meritocratically selected elites.
Выбрав профиль друга, выберите Добавить в избранные.
Select your friend’s profile, and then select Add to Favorites.
Переименуйте избранное (если нужно) и выберите команду "Добавить".
Rename the favorite if you want, and then select Add.
Выберите Группа, чтобы связать избранные сведения с группой работников.
Select Group to associate the favorite with a worker group.
Выберите Таблица, избранные сведения которого нужно связать с работником.
Select Table to associate the favorite with a worker.
Выберите Все, чтобы связать избранные сведения со всеми работниками.
Select All to associate the favorite with all workers.
Главная страница с избранным (необязательно; используется, только если выбрано)
Homepage editor pick (optional, used only if selected)
Частный ужин для нескольких избранных гурманов, чтобы оценить меню.
A private dinner for a few select gourmands to sample the menu.
Выберите избранное или папку, которую необходимо переместить, переименовать или удалить.
Select a favorite or folder to move, rename, or delete.
Разбирательство ведет один арбитр, избранный в соответствии с Регламентом ААА.
The arbitration will be presided over by a single arbitrator selected in accordance with the AAA Rules.
Le- избранный фактор летальности по генерической категории взрывоопасных боеприпасов e;
Le is the selected lethality factor for generic category of explosive ordnance e;
Не скрывайте и не закрывайте избранные материалы в интерфейсе Share Sheet.
Don't obscure or cover selected content in the share sheet.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie