Exemplos de uso de "Изготовители" em russo

<>
Traduções: todos572 manufacturer563 outras traduções9
У нас есть чернорабочие, работники общественного питания, изготовители сэндвичей, заводские рабочие. We've got labourers, caterers, sandwich makers, factory workers.
Сегодня, информация, которую предоставляют изготовители лекарственных препаратов, в значительной степени преобладает над независимой информацией. Today, information provided by drug makers largely predominates over independent information.
Расхваливая комфорт, все изготовители также предлагают самолеты с очень плотной компоновкой салона для бюджетных авиакомпаний и региональных перелетов. While boasting comfort, all builders also offer jets with high-density layouts for low-cost airlines and regional travel.
(Безусловно, нет никакой гарантии, что и все остальные изготовители «Освободителя» будут точно так же вставлять в его корпус кусок металла для обнаружения пистолета.) (There's no guarantee, of course, that anyone who downloads and prints the Liberator will insert the same chunk of detectable metal.)
Мы обнаружили, что изготовители думали, что они создали прекрасные оригами, и они хотели заплатить за них в пять раз больше, чем сторонние наблюдатели. And what we found was that the builders thought that these were beautiful pieces of origami, and they were willing to pay for them five times more than the people who just evaluated them externally.
Однако в качестве конечных потребителей могут рассматриваться также транспортные операторы, химические предприятия, упаковочные предприятия, изготовители цистерн и транспортных средств, а также промышленные предприятия, использующие химические вещества. However, end users may also be considered to be transport operators, the chemical industry, packaging industry, tank and transport vehicle industry and businesses using chemicals.
Кроме того, большое количество транспортных средств в настоящее время находится в процессе сборки, и изготовители цистерн не получили от производителей базовых транспортных средств достаточной информации, позволяющей гарантировать, что укомплектованное транспортное средство будет соответствовать положениям Правил № 111 ЕЭК к 1 июля 2003 года. Many vehicles were furthermore in the process of assembly, and tank constructors had not received sufficient information from base vehicle builders to be able to guarantee that the complete vehicle would be in conformity with ECE Regulation No. 111 by 1 July 2003.
С другой стороны, женщины по-прежнему недопредставлены48 в следующих профессиях: операторы звукозаписывающего оборудования (16 процентов), изготовители, мастера по ремонту или настройщики музыкальных инструментов (8 процентов), архитекторы (13 процентов), художники по рекламе (16 процентов), кино- или телеоператоры (19 процентов) и киномеханики (8 процентов). On the other hand, women continue to be under-represented in the following occupations: sound recording equipment controllers (16 percent); musical instrument makers, repairers or tuners (8 percent); architects (13 percent); sign writers (16 percent); motion picture or television camera operators (19 percent); and cinema projectionists (8 percent).
Несмотря на то, что правительства являются основными участниками процесса разработки и обновления рекомендаций по перевозкам опасных грузов ООН и СГС, они могут рассматриваться также в качестве посредников, особенно в тех случаях, когда к числу конечных потребителей относятся транспортные операторы, химические предприятия, упаковочные предприятия, изготовители цистерн и транспортных средств, промышленные предприятия, использующие химические вещества, а также работники и заказчики. While Governments are the main actors in the process of elaborating and updating the UN Recommendations on the Transport of Dangerous Goods and the GHS, they can also be considered as intermediaries, particularly when end users are transport operators, the chemical industry, packaging industry, tank and transport vehicle industry and businesses using chemicals as well as workers and consumers.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.