Exemplos de uso de "Иммунитет" em russo
Микробы на коже помогают укрепить иммунитет.
The microbes on your skin can help boost your immune system.
Когда иммунитет ослабевает, болезнь может вспыхнуть.
When one’s immune system weakens, the disease may erupt.
Пару неделей на полях, и он выработает крепкий иммунитет.
Couple of weeks here, he'd build up a tolerance pretty sharpish.
Один из них даст тебе сексуальный магнетизм, другой - удачу, пока твой иммунитет не уничтожит вирус.
One gives you sexual magnetism, the other gives you luck, till your natural defences combat the virus.
Однако, как показали события последних месяцев, развивающиеся рынки не обрели иммунитет к текущему этапу глобального финансового кризиса.
Nevertheless, as the events of recent months have shown, emerging markets are not immune from the current bout of global financial turmoil.
Как только он встретиться со своим адвокатом, он собирается дать нам полное заявление в обмен на иммунитет.
Soon as he sits with an attorney, he's going to give us a full statement in exchange for leniency.
К примеру, более широкое применение анти-ретровирусного лечения ВИЧ-инфекции может восстановить иммунитет и сделать лечение туберкулеза более эффективным.
Opportunities for prevention of both diseases must be exploited simultaneously, requiring close co-operation between TB and AIDS control programs.
В тот период я считал, что наш организм к ней нетерпим - ведь у него к ней имеется сильный иммунитет.
And I was thinking that your body hated it, at the time, because we are very immune to this.
Вакцины действуют незамедлительно и дают иммунитет против холеры сроком до трех лет, выступая в качестве моста для реализации долгосрочных решений.
The vaccines work immediately, and can prevent cholera for up to three years, serving as a bridge to the implementation of longer-term solutions.
До 2010 года казалось, что у Швеции есть иммунитет к крайне правым партиям, набиравшим популярность в Дании, Норвегии и Финляндии.
Until 2010, Sweden seemed immune to the rise of far-right parties like those in Denmark, Norway, and Finland.
В противоположность этому вся экономика Америки расположена на одном континенте, и ей еще в 1865 году привит иммунитет от националистической дезинтеграции.
By contrast, America has had a continental-scale economy immune from nationalist disintegration since 1865.
Но решение есть - животные ткани. Они дёшевы и имеются в изобилии; Нетрудно обеспечить молодые и здоровые ткани. Но тут есть препятствие - иммунитет.
But the solution is animal tissue because it's plentiful, it's cheap, you can get it from young, healthy tissues, but the barrier is immunology.
Разделом 128 Закона о доказательствах предусматривается, что правовой иммунитет не распространяется на следующие виды деловой переписки между адвокатом или солиситором и их клиентом:
Section 128 of the Evidence Act provides that the following professional communications between an advocate or solicitor and his client are not subject to legal privilege:
В конечном счете, микробы будут приобретать иммунитет к любым новым препаратам, которые мы создаем, поэтому нам также необходимо найти способы, чтобы снизить общий спрос на антибиотики.
Ultimately, microbes will build a resistance to any new drugs that we create, so we also need to seek ways to reduce overall demand for antibiotics.
Однако, как показывают последние парламентские выборы, шведские социал-демократы, находившиеся у власти 61 из последних 70 лет, сохраняют относительный иммунитет против серьезных выпадов со стороны правых.
But as Europe's most recent parliamentary election shows, Sweden's Social Democrats – in power for 61 of the past 70 years – remain relatively immune to serious challenges from the right.
И, несмотря на то, что наш любимый участник, Заряд, каким-то образом выработал иммунитет к инъекции, я придумал игру, которой даже этот мастер на все руки сможет насладиться.
And even though our favorite contender, Charlie, seems to have developed some resistance to the injection, I've created a game even that tool box can fully enjoy.
Посылается и принимается послание о том, что у некоторых учреждений (не важно какого типа) есть иммунитет от проверок и контроля и что они могут играть по своим собственным правилам.
The message sent, and understood, is that some institutions – of all kinds – are immune from scrutiny and can play by their own rules.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie