Exemplos de uso de "Инициатива" em russo
Может эта небольшая инициатива изменит что-то.
We have the freedom of speech, and maybe that little thing can change something.
В настоящее время эта инициатива передана в Комиссию по делам муниципалитетов.
This proposal is currently under examination by the Municipal Affairs Committee.
И, наконец, его инициатива заставила ее сдаться, и она согласилась на обед.
Finally, his amorous overtures wore her down, and she agreed to dinner.
К счастью "Боевых Скаутов" это только разогревочный круг, потому что инициатива у "Ангелов".
Lucky for the Hurl Scouts this is only an exhibition bout because the Rollers are in control.
Инициатива " Единство действий " по завершении процесса подготовки и разработки вступила в этап практического осуществления.
The “Delivering as One” process has moved from the design and formulation phase to the implementation phase.
Там где инициатива происходит снизу, из семьи и общества, это вызывает противодействие со стороны государства.
Where the impetus to "cover" comes welling up from below, from family and community, such veiling practices provoke countervailing state actions.
экономическая инициатива, рынки, конкуренция и интернационализация в значительной степени заменили командные, административные процессы, монополию и автаркию.
economic incentives, markets, competition, and internationalization have to a considerable extent replaced command, administrative processes, monopoly, and autarky.
Рим был построен не за один день и понадобится не одна подобная инициатива, чтобы его реформировать!
Rome was not built in a day and it will take many such assaults to reform it!
инициатива по созданию потенциала " Белая вода- голубая вода " (WW2BW) (Барбадос, Гаити, Соединенные Штаты Америки, Тринидад и Тобаго);
White Water to Blue Water (WW2BW) capacity-building iInitiative Capacity Building (Barbados, Haiti, Trinidad and Tobago, United States of America);
Инициатива REDD+, в различных формах существующая уже почти десятилетие, обеспечивает платежную структуру, которая помогает сохранять и восстанавливать леса.
REDD+, which has been around in various forms for nearly a decade, provides a payment structure for preservation and restoration efforts.
Иным словами, инициатива будет в руках Евросоюза, который, можно не сомневаться, будет очень жестко вести себя с Британией.
In short, the EU would call the shots – and doubtless be tough with the UK.
Как и прошлогодние спонтанные уличные демонстрации, которые были вызваны сфальсифицированными парламентскими выборами, это самодельное голосование – чистой воды низовая инициатива.
Like last winter’s spontaneous street demonstrations sparked by fraudulent parliamentary elections, this DIY poll is a grass-roots effort.
Некоторые из них имеют четко выраженную природоохранную ориентацию, например, Природоохранное партнерство «Северного измерения» (ППСИ) и Дунайская и Черноморская инициатива (ДАБЛАС).
Some of these have an explicit environmental focus, for example the Northern Dimension Environmental Partnership (NDEP) and the Danube and Black Sea Task Force (DABLAS).
В последний раз, когда подобное имело место, инициатива Элеоноры Рузвельт привела к созданию 20 миллионов огородов по всем Соединённым Штатам.
Because the last time that was done, when Eleanor Roosevelt did it, it led to the creation of 20 million vegetable gardens across the United States.
Инициатива по выработке международных инструментов для борьбы с табаком была выдвинута на 48-й ассамблее Всемирной Организации Здравоохранения в мае 1995г.
The idea for an international instrument for tobacco control was initiated in May 1995 at the 48th World Health Assembly.
Инициатива ИСП также привела к аналогичному сотрудничеству, детали которого еще обсуждаются, между МОТ и Всемирным банком в ряде первоначально отобранных стран.
The PCI has also led to similar collaboration, still under discussion, between ILO and the World Bank in some pilot countries.
Эта инициатива предусматривает программы неинтрузивной инспекции контейнеров для выявления незаконного провоза товаров и материалов двойного назначения, предназначенных для производства оружия массового уничтожения.
This involves programmes for the non-intrusive inspection of containers to detect illicit trafficking in dual-use goods and materials intended for the manufacture of weapons of mass destruction.
Аннексионистское право Израиля отвергло бы утверждения его «пораженческих» недоброжелателей о том, что вся сионистская инициатива являлась нереальной мечтой, которая чудесным образом сбылась.
Israel’s annexationist right would dismiss its “defeatist” detractors with the claim that the entire Zionist enterprise was an unrealistic dream that miraculously came true.
Помимо координации потока пожертвований и согласованных строительных проектов, президент Доминиканской Республики Леонел Фернандес ищет возможность для разъяснения, что целью является долгосрочная инициатива:
In addition to harmonizing the flow of donations and an agreed-upon list of development projects, Dominican President Leonel Fernandez seeks to make clear that the task is a long-term enterprise:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie