Exemplos de uso de "Инициативой" em russo

<>
Я не люблю женщин с инициативой. I don't like the women who take the initiative.
Вот что заставило меня выступить с этой инициативой. This is why I'm launching a new initiative.
Однако у ЕС есть и свои проблемы с этой инициативой. But the EU has its own problems with the initiative.
Второй важной инициативой Саркози стало придание новых сил проекту европейской конституции. Sarkozy's second important initiative was to re-energize the European project.
Британское правительство отреагировало на это «Инициативой прозрачности в добывающей промышленности» (EITI). In response, the British government launched the Extractive Industries Transparency Initiative (EITI).
Израиль назвал стратегию Палестины односторонней инициативой и пригрозил Палестине серьезной расправой. Israel has denounced the Palestinian strategy as a unilateral initiative, and has threatened the Palestinians with severe reprisals.
Выступив с этой инициативой, Совет был намерен заполнить брешь в режиме нераспространения. By taking this initiative, the Council intended to fill the gap in the non-proliferation regime.
Бангладеш выступила с инициативой, направленной на совершенствование методов работы и документации Совета. Bangladesh took the initiative of introducing improvements in the working methods and documentation of the Council.
Он рекомендовал ЮНИСЕФ выступить с такой инициативой на совместном заседании в январе 2001 года. He recommended that UNICEF take the initiative at the joint meeting in January 2001.
В 1996 году Индия выступила с инициативой разработки всеобъемлющей конвенции о борьбе с терроризмом. In 1996, India took the initiative for a Comprehensive Convention on International Terrorism.
Вслед за этой инициативой была проведена реорганизация Отдела внутренней ревизии в Департамент ревизии и инспекции. The initiative was followed with the reorganization of the Internal Audit Division into an Audit and Inspection Department.
Другой потенциальной инициативой, станет формирование регионального инфраструктурного банка, по образцу Китайского Азиатского Банка Инфраструктурных Инвестиций. Another potential initiative would be the formation of a regional infrastructure bank, modeled on China’s Asian Infrastructure Investment Bank.
Я также поддерживаю контакты с нашими уважаемыми коллегами, которые выступили с инициативой пяти бывших председателей. I am also keeping in contact with our distinguished colleagues who have forwarded the initiative of the five former presidents.
Первой нашей инициативой было стремление заставить членов американского Конгресса сделать доступным в онлайн режиме свое расписание. Our first initiative was to get the members of the US Congress to post their own schedules online.
Этой инициативой предусматриваются элементы физической инфраструктуры, пограничные посты, заградительные стены и траншеи наряду с пограничными заставами. The initiative includes physical infrastructures, border posts, trenches and containment walls, together with border security encampments.
Поэтому Франция и Швейцария выступили с инициативой разработки международного документа, который был принят в 2005 году. France and Switzerland therefore took the initiative of sponsoring an international instrument adopted in 2005.
В 1999 году Комиссия по делам государственной службы выступила с новой инициативой по совершенствованию управления государственным сектором. In 1999, the Public Service Commission began a new initiative to strengthen public sector management.
МСУО готова теснее сотрудничать с другими инициативами, в том числе с Глобальной инициативой в области отчетности (ГИО). ISAR agrees to cooperate more closely with other initiatives, including with the Global Reporting Initiative (GRI).
Основной инициативой ЕКА в области теле-коммуникаций является программа перспективных исследований в области телекоммуникационных сис-тем (АРТЕС). The main telecommunications initiative of ESA was reported to be the advanced research in telecommunications systems (ARTES) programme.
Другой важной инициативой стало создание Департамента по социальным вопросам, постоянного органа по проведению и координации социальной политики. Another important initiative was the establishment of the Social Department, a permanent body for the administration and coordination of social policy.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.