Exemplos de uso de "Инфляционные ожидания" em russo
АиФ.ru опросил экспертов и выяснил их инфляционные ожидания.
AiF.ru polled the experts and found out what their expectations are for inflation.
Инфляционные ожидания также стабильны, а управляющий совет работает спокойно и хорошо.
Inflationary expectations are stable, and the Governing Council runs smoothly.
Побочные эффекты неизбежны, и как только ухудшатся инфляционные ожидания, сбросить напряжение будет еще болезненнее.
Spillover effects are inevitable, and once a corrosive increase in inflationary expectations sets in, it becomes all the more painful to unwind.
Наконец, демонстрируя готовность печатать деньги, ФРС надеется повысить инфляционные ожидания с сегодняшнего низкого уровня.
Finally, by demonstrating a willingness to print money, the Fed hopes to increase inflationary expectations from their current low levels.
Если бы инфляционные ожидания изменились, то это бы привело к дефляции без возникновения дорогостоящей безработицы.
If inflationary expectations were changed, then disinflation could occur without the costly unemployment.
В этот момент возрастут инфляционные ожидания, вырастет доходность долговременных правительственных облигаций и восстановление будет подавлено.
At this point, inflationary expectations will increase, long-term government bond yields will rise, and the recovery will be crowded out.
Любая попытка использовать экспансионистскую политику государства для снижения безработицы до определенного уровня, как показали они, подпитывает инфляционные ожидания и подрывает как экономический рост, так и занятость.
Any attempt to use expansionary government policies to drive unemployment below a certain level, they demonstrated, would fuel inflationary expectations and undermine both economic growth and employment.
В тоже время ЕЦБ не может снизить процентные ставки на 1 базовый пункт, так как он боится, что тогда инфляционные ожидания евро-зоны станут менее контролируемы.
Yet, the ECB cannot cut interest rates 1 basis point because it fears euro-zone inflationary expectations are becoming unglued.
Когда это произойдет, инфляционные ожидания вырастут, доходность долгосрочных правительственных облигаций повысится, ставки кредитования по ипотеке и ставки частного рынка увеличатся, и все может закончиться стагфляцией (инфляция и спад).
When that happens, inflationary expectations will mount, long-term government bond yields will rise, mortgage rates and private market rates will increase, and one would end up with stagflation (inflation and recession).
Ожидается, что снижение цен на нефть, начавшееся в середине 2006 года, ослабит инфляционное давление, а жесткая денежно-кредитная политика, проводившаяся в регионе в 2006 году, умерит инфляционные ожидания на 2007 год.
Falling oil prices since mid-2006 are expected to lessen inflationary pressures, while tight monetary policies across the region throughout 2006 are expected to reduce inflationary expectations in 2007.
Критики предполагают, что QE2, в действительности, предназначен, чтобы создавать инфляционные ожидания и, таким образом, содействовать приобретению более рискованных активов путем уменьшения ставок по казначейским векселям с большим сроком погашения займа (5-7 лет и 7-10 лет).
Critics suggest that QE2 is really intended only to create inflationary expectations and thus encourage acquisition of more risky assets by reducing rates on Treasury bills with longer-term maturities (5-7 years and 7-10 years).
Если же они не поднимут процентные ставки, в то время как главная проблема заключается в инфляции, то это может спровоцировать скачек цен, растущие инфляционные ожидания и неподатливую ценовую спираль, как это было в 1970-ые годы, которая может раскрутиться только во время более поздней и более глубокой депрессии.
If they do not raise interest rates while the major problem is inflation, they might cause spikes in prices, rising inflationary expectations, and a stubborn wage-price spiral like that of the 1970’s that can be unwound only with a later, deeper depression.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie