Beispiele für die Verwendung von "Ираком" im Russischen
Более демократичный Ирак стал более насильственным Ираком.
A more democratic Iraq has become a more violent Iraq.
С Ираком и Афганистаном все стало гораздо хуже.
With Iraq and Afghanistan it has all got much worse.
Граница между Сирией и Ираком в любых смыслах исчезла.
The border between Syria and Iraq is for all intents and purposes gone.
Вашингтон затеял конфликт с Сербией, Ираком (дважды) и Афганистаном.
Washington has initiated conflict against Serbia, Iraq (twice), and Afghanistan.
Нам ещё повезёт, если зарождающийся хаос можно будет ограничить Ираком.
We can count ourselves lucky if the emerging chaos can be contained in Iraq.
Цель, стоящая перед пост-Саддамовским Ираком, состоит из четырех компонентов:
The post-Saddam challenge in Iraq has four components:
Между Иорданией и Ираком на уровне экономики установились очень тесные связи.
At the economic level, Jordan's ties with Iraq are very close.
В начале войны США с Ираком предсказывали два вероятных её исхода.
At the onset of the US-led war in Iraq, two competing views shaped predictions about the outcome.
Они сказали, что между Ираком и Аль-Каидой не было связи.
They said there was no link between Iraq and Al Qaeda.
А что если есть связь между Ираком и убийством Марка Беннета?
What if there's a connection between Iraq and Mark Bennet's murder?
Как не посмотри, война с Ираком не сулит экономике ничего хорошего.
Whichever way one looks at it, the economic effects of war with Iraq will not be good.
Эта сеть использовалась Ираком для приобретения иностранных частей и компонентов для ракет.
This network was used by Iraq for the acquisition of foreign missile parts and components.
Как показала ситуация с Ираком, "месяцы" на Ближнем Востоке длятся достаточно долго.
As the case of Iraq shows, "months" is a long time in the Middle East.
Тень такого раздела с его огромными опасностями сегодня угрожающе висит над Ираком.
The shadow of such fragmentation, with its unfathomable perils, now hangs over Iraq.
Необычно сильные песчаные бури, пронесшиеся над Ираком, скорее всего, вызваны аналогичными процессами.
The unusual intensity of the sandstorms in Iraq is most likely the result of the same process.
В данном случае большой интерес представляют отношения между Ираком и Саудовской Аравией.
This makes for an interesting relationship between Iraq and Saudi Arabia.
Действительно, турецкие политики регулярно вовлекали страны, граничащие с Ираком, в обсуждение будущего региона.
Indeed, Turkish policymakers have, on a regular basis, brought the countries bordering Iraq together for discussions about the future of the region.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung