Exemplos de uso de "Искать" em russo com tradução "seek"
Traduções:
todos2746
look for1172
seek666
search388
hunt23
look up22
pursue17
quest7
fish5
cast about for1
outras traduções445
Меньшие государства региона начали искать поддержку у Америки.
The region’s smaller states sought American support.
Именно поэтому они начали искать – и нашли – собственное решение.
So they sought, and established, their own solutions.
Но реальное решение китайских проблем надо искать в Китае.
But real solutions to China's problems must be sought at home.
Поэтому мы были вынуждены искать новые миры, новую жизнь.
So we've been reduced to seeking a new world, new life.
На неврологическом уровне в нас зашито стремление искать себе подобных.
We are neurologically hardwired to seek out people like ourselves.
Наконец, в сентябре она была вынуждена искать помощи у правительства.
Finally, in September, it was forced to seek a government bailout.
Сейчас я использую свою силу чтобы искать помощь в потустороннем.
I will now use my psychic powers to seek help from beyond.
Здесь будут принимать к рассмотрению претензии, здесь будут искать справедливости.
Charges could be filed and justice sought.
Пробовал искать в интернете, но "медбрат, ищущий женщину, которая любит таксидермию"
Started online dating, but "male nurse seeks woman who loves taxidermy"
Теперь, когда ты повзрослел, тебе нужно самому искать средства для существования.
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.
Понимающие превратно будут искать неоднозначности, пытаясь создать противоречия, насаждая собственные значения.
The perverse at heart will seek out the ambiguities, trying to create discord by pinning down meanings of their own.
Поэтому Коштуница и Джинджич не могут искать сторонников в лагере националистов.
So Koštunica and Djindjic cannot seek allies in the nationalist camp.
Следовательно, мы будем искать наиболее волатильные активы с высокой потенциальной прибылью.
Thus, you will seek out the most volatile assets which give higher potential for profit.
Наоборот, мы должны искать способы углубить и расширить международное экономическое сотрудничество.
On the contrary, we should be seeking ways to deepen and broaden international economic cooperation.
Он был как мальчик, который кончил считать считалку и побежал искать друзей.
He felt like a kid who had finished counting in hide-and-go-seek.
Статья 14 гарантирует право искать убежище, а статья 15- право на гражданство.
Article 14 guarantees the right to seek asylum and article 15 guarantees the right to a nationality.
Но в ходе нашего исследования мы вынуждены искать самые дикие места Африки.
But through our investigation, we have to seek the wildest places in Africa.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie