Exemplos de uso de "Исландии" em russo
Вот ещё удивительные вещи - интернет счета в Исландии.
These extraordinary things, Icelandic Internet accounts.
Маленькие страны, вроде Исландии, решили принять решительные действия, через приватизацию своих банков и построение собственных финансовых центров.
When French and German leaders complained that the sprawling and unregulated tentacles of new finance posed huge risks to the global economy, they were derided as sore losers.
Как представляется, различия в оплате труда по признаку пола глубоко укоренились на рынке труда Исландии, ставя при этом женщин в ущемленное положение.
Gender-based wage differentials appear to be a persistent feature of the Icelandic labour market, to women's disadvantage.
До сих пор в органы полиции Исландии просьб об оказании правовой помощи в связи с финансированием или поддержкой террористических актов не поступало.
Hitherto the Icelandic police authorities have received no requests for judical assistance in relation to the financing or support of terrorist acts.
С одной стороны, законодательный орган может принять закон о предоставлении гражданства отдельным лицам, как это предусмотрено статьей 6 Закона о гражданстве Исландии.
On the one hand the legislature may enact a law granting citizenship to particular individuals, as reflected in section 6 of the Icelandic Nationality Act.
Однако причина немногочисленности женщин на старших должностях на дипломатической службе Исландии заключается в том, что до 1980 года лишь немногие женщины претендовали на эти должности.
However, the reason for the limited number of women in senior position in the Icelandic diplomatic service is that few women applied for positions in the service before 1980.
В порядке обеспечения независимого и беспристрастного медицинского заключения при вынесении решения о продлении срока принудительного нахождения в больнице по действующим нормам, применяемым к практике психиатрических учреждений Исландии, требуется получение, по возможности, заключения психиатра другого психиатрического отделения.
In order to guarantee that independent and impartial medical considerations are observed when ordering the extension of enforced committal, the rule in Icelandic psychiatric wards is that the opinion of a psychiatrist from another psychiatric ward should be obtained, where this is possible.
Если незамужняя женщин, гражданка иностранного государства, родила ребенка за границей от мужчины, имеющего гражданство Исландии, то отец ребенка может ходатайствовать перед министром юстиции о предоставлении этому ребенка исландского гражданства до достижения им возраста в 18 лет.
If an unmarried woman who is a foreign national has a child abroad by a man who is an Icelandic citizen, the father may apply to the Ministry of Justice for Icelandic citizenship for the child before it reaches the age of 18.
В ту ночь она выиграла выборы, потому что она вернулась - не только из-за его ужасного поведения - но она вернулась и сказала, "Ну, на самом деле я не собираюсь кормить народ Исландии грудью - Я собираюсь их возглавлять."
That night she won the election, because she came back - not just because of his crappy behavior - but she came back and said, "Well, I'm actually not going to breastfeed the Icelandic nation; I'm going to lead it."
В 2000 году правительство Исландии направило на работу в отделение Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин (ЮНИФЕМ) в Косово своего эксперта по гендерным вопросам, и этим летом оно продлило срок ее полномочий до февраля 2005 года.
Since 2000 the Icelandic Government has had a gender expert working at the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) office in Kosovo, and this summer it extended her term until February 2005.
Вы можете наблюдать это в списках выпускников, на работе, в свадебной статистике, в выборах в Исландии, о которых я расскажу позднее. Вы увидите это в Южной Корее в исследованиях о предпочтении сына. Что-то изумительное и беспрецедентное происходит с женщинами.
You can see it in college graduation patterns, in job projections, in our marriage statistics, you can see it in the Icelandic elections, which you'll hear about later, and you can see it on South Korean surveys on son preference, that something amazing and unprecedented is happening with women.
В этой связи делегация Исландии приветствует доклад Генерального секретаря, содержащийся в документе А/62/201, об активизации усилий по ликвидации всех форм насилия в отношении женщин, и то внимание, которое уделяется подготовленному Генеральным секретарем углубленному исследованию по вопросу о насилии в отношении женщин.
In that context, his delegation welcomed the report of the Secretary-General, contained in document A/62/201, on the intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women, and the attention paid to the Secretary-General's in-depth study on violence against women.
Он просит уточнить смысл выражения «незаконное принуждение властей Исландии [или] иностранных государств или международных организаций принимать меры или продолжать бездействовать» и интересуется, подпадают ли под это определение мирные демонстрации, переросшие в беспорядки, как демонстрации во время совещания Всемирной торговой организации в 1999 году.
He asked for clarification of “illegally forc [ing] Icelandic … [or] foreign authorities or international organizations to take action or to remain passive” and wondered whether peaceful demonstrations that degenerated in the same manner as those surrounding the World Trade Organization meeting in 1999 would fall within that definition.
Мы так же верим в прямолинейный разговор, говорить так, как есть , используя простую речь, которая понятна людям, рассказывать как о недостатках, так и возможных преимуществах, и даже плохие новости, которые никто не хочет упоминать, как например, наше отсутствие веры в устойчивость финансового сектора Исландии, который у нас уже был месяцы назад, до того как крах настиг нас.
We also believe in straight-talking, telling it as it is, using simple language that people understand, telling people about the downsides as well as the potential upsides, and even telling the bad news that no one wants to utter, like our lack of belief in the sustainability of the Icelandic financial sector that already we had months before the collapse hit us.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie