Exemplos de uso de "Источнике" em russo

<>
Этот прибор нуждался в новом источнике электропитания и в перепрограммировании его новых электронных устройств. The instrument required a new main power supply and reprogramming of its new electronics.
Я видел, как ты купалась в источнике. I saw you bathing in the water holes.
Общественные науки в данном источнике недвусмысленно отсутствуют. Social scientists are conspicuous by their absence.
Разработчик может узнать больше об источнике поступления данных в отчет, использовав следующую процедуру: If you are a developer, you can learn more about where the data on a report comes from by using the following procedure:
Поэтому и их заинтересованность в жилой недвижимости как в главном источнике спекулятивного капиталовложения вряд ли изменится. Nor, therefore, is their interest in housing as a major speculative investment asset likely to change.
Санчес де Лосада говорил об экспорте газа как об источнике инвестиций в здравоохранение, образование и экономическое развитие. Sánchez de Lozada spoke of the gas exports as a means for investing in health, education, and economic development.
Повышается уровень адреналина в крови, внимание концентрируется на источнике опасности, и просыпается инстинкт защиты друзей и семьи. Adrenaline flows, our attention is focussed, and our instinct to protect friends and family aroused.
составление декларации об источнике происхождения для алмазов, которые могли никогда не ввозиться в страну, указываемую в качестве источника их происхождения. Declarations of origin being made for diamonds which might never have entered the country claimed as their origin.
В ней говорится о проекте, реализованном совместно с Южноафриканским институтом народа сан и при участии представителей народа сан, проживающих в южной части пустыни Калахари, и, в частности, дается краткий очерк о традиционных знаниях и культуре народа сан как источнике информации о методах реагирования на эпидемию ВИЧ/СПИДа. The brochure describes a project carried out with the South African San Institute and with the San peoples of the southern Kalahari and outlines, in particular, how traditional knowledge and the culture of the San people can be a resource for facing the HIV/AIDS epidemic.
В подпункте 2 того же положения предусмотрено, что «все кредитные и финансовые учреждения и все лица и их представители» должны представлять «точную и значимую информацию об источнике переводимых средств и соответствующих сообщениях, причем такая информация должна препровождаться вместе с переводом средств или соответствующими сообщениями в течение всего процесса прохождения платежа». Subsection 2 of the same provision requires “All credit and financial institution and all persons, and their agents” to include “accurate and meaningful originator information on funds transfers and related messages that are sent, such information to remain with the transfer or related messages through the payment chain”.
Право договоров касается по существу содержания первичных норм и законности попыток изменить их; право ответственности рассматривает как должное существование первичных норм (будь то основанных на договоре или ином источнике) и касается вопроса о том, можно ли оправдать поведение, которое не согласуется с этими нормами, и, если нет, то каковы последствия такого поведения. The law of treaties is concerned essentially with the content of primary rules and with the validity of attempts to alter them; the law of responsibility takes as given the existence of the primary rules (whether based on a treaty or otherwise) and is concerned with the question whether conduct inconsistent with those rules can be excused and, if not, what the consequences of such conduct are.
Группа арабских государств считает, что стороны, подписавшие Приложение I, должны взять на себя обязательства по сокращению выбросов газов после 2012 года с учетом того, что развивающиеся страны, включая арабские государства, все еще находятся на этапе развития и нуждаются в более чистом ископаемом источнике энергии, с тем чтобы иметь возможность достичь прогресса и устойчивого развития и чтобы первостепенным приоритетом по-прежнему являлось искоренении нищеты. The Arab Group believes that the annex I parties should be committed to reducing emissions after 2012, bearing in mind that developing countries, including the Arab States, are still in the development phase and are in need of cleaner fossil energy with improved efficiency and of clean energy technology so that they can achieve progress and sustainable development, and that their first priority is still poverty eradication.
Она призвана вдохновлять, и в ней я перехожу к разговору о главном источнике надежды, мы так много говорили о нем за последние два дня - о непобедимом человеческом духе. О целеустремленности, о стойкости людей. Так люди, которые, казалось бы, должны быть раздавлены нищетой, болезнью или другим несчастьем, вновь поднимаются на ноги, иногда с чьей-то помощью, и участвуют в жизни общества, вносят свой вклад в изменение мира. It's inspiring. And it brings me to my last category of hope, and we've heard about this so much in the last two days: this indomitable human spirit. This determination of people, the resilience of the human spirit, So that people who you would think would be battered by poverty, or disease, or whatever, can pull themselves up out of it, sometimes with a helping hand, and take their part in society, and take their part in changing the world.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.