Exemplos de uso de "К тому времени" em russo
Я его спасла, но Родди к тому времени ушел на дорогу.
I got him out, but Roddy had toddled off by that time.
Но, опять же, латынь к тому времени уже была «мёртвым» языком.
But, then again, Latin was already a "dead language" by that time.
К тому времени лагерь пыток превратили в музей.
By then, the torture facility had been turned into a museum.
К тому времени, страны с нетерпением наблюдали за финансовыми моделями других государств.
By that time, countries were looking with eager interest at financial models developed elsewhere.
Однако к тому времени данная новость уже широко распространилась.
By then, however, the news was already widely dispersed.
Таким образом, к тому времени парк SSJ у Аэрофлота составит 50 самолетов.
As a result, Aeroflot's SSJ fleet will amount to 50 planes by that time.
Но уже к тому времени скот выращивали неестественным путем.
But by then cattle were already raised unnaturally.
К тому времени, Алексанян был неизлечимо болен СПИДом, в лечении которого ему было отказано.
By that time, Aleksanyan was critically ill with AIDS, for which treatment was withheld.
Однако, к тому времени генерал переметнулся в другой лагерь:
By then, however, the General had turned coats:
К тому времени, Консерваторы уже будут у власти в течении трех парламентов и 12 лет.
By that time, the Conservatives will have been in power for three parliaments and 12 years.
Я уже потихоньку научился читать ноты к тому времени.
I had learned to read music by then, or slowly learning to read music.
Но к тому времени даже гражданский канцлер принял решение об экстравагантных военных целях, которые сделали иллюзорными надежды на мирный договор.
But by that time, even the civilian chancellor had resolved on extravagant war aims that made hopes for a negotiated peace illusory.
К тому времени полицейские учреждения Мексики были на стадии разложения, что создавало в них плодородную почву для коррупции, которой могли воспользоваться торговцы наркотиками.
By that time, Mexican police institutions were in a state of decomposition, making them fertile ground for the drug traffickers to corrupt.
Потому что к тому времени, я полагаю, ему негде было прятаться.
Cos by then, I guess, he had nowhere to hide.
Если вся Азия не стабилизируется к тому времени, то Китаю будет очень трудно принимать решения по управлению юанем, которые учитывали бы международные интересы.
If all Asia is not stabilized by that time, it will be very difficult for China to make internationally-minded decisions in their management of the RMB.
к тому времени все врачи, архитекторы и инженеры мигрируют в Соединенные Штаты".
by then, the doctors, the architects and the engineers will all have migrated to the United States."
К тому времени уже было слишком поздно, поскольку руководство и в Соединенных Штатах, и в Израиле сменилось, и к нему уже не было никакого интереса.
By that time it was too late, as the leadership in both the US and Israel had changed and there was no interest to engage him.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie