Exemplos de uso de "КПП" em russo

<>
Traduções: todos178 checkpoint17 outras traduções161
Да, КПП был испорчен как и все человеческие инициативы. Yes, the TRC was flawed - so are all human enterprises.
Как и доклады КПП, доклады комиссий по контролю имеют закрытый характер. Like the CPT reports, the reports of the monitoring boards were confidential.
2000 год:- 10.V- Европейский комитет по предотвращению пыток (КПП)- никаких замечаний. Year 2000: 10.V- European Committee for the Prevention of Torture (CPT)- no reservations.
В поле Процент порогового уровня КПП укажите пороговое процентное значение для данного проекта. In the PWP threshold percentage field, enter the threshold percentage for the project.
В 2008 году Комитет против пыток (КПП) рекомендовал государству ратифицировать ФП-КПП, КПИ и КНИ9. In 2008, the Committee against Torture (CAT) encouraged the State to ratify OP-CAT, CRPD and CED.
В 2002 году КПП рекомендовал государству в полной мере обеспечить независимость судебных органов и прокуратуры70. In 2002, CAT recommended that the State should fully ensure the independence of the judiciary and the procuracy.
Были должным образом учтены все рекомендации КПП относительно новых тюрем, и внесены необходимые законодательные изменения. Due consideration had been given to all CPT recommendations on new prisons and the necessary legal changes had been made.
КПП СЕ рекомендовал принять на вооружение энергичную политику борьбы с жестоким обращением в органах полиции. The CoE CPT has recommended the adoption of a vigorous policy to combat police ill-treatment.
Согласно рекомендациям КПП, лиц, находящихся в предварительном заключении, не следует в принципе содержать в полицейских камерах. According to the recommendations of CPT, remand prisoners should not, in principle, be held in police cells.
Боевики «Хамас» атаковали КПП в Карни, а также дом одного высокопоставленного чиновника служб безопасности, связанного с «Фатх». The Karni crossing was attacked by Hamas gunmen, as was the home of a senior security official affiliated with Fatah.
КПП выразил обеспокоенность общими условиями содержания под стражей в пенитенциарных учреждениях, в том числе проблемой переполненности тюрем. The general conditions of detention in penal institutions, including overcrowding, were of concern to CAT.
Кроме того, КПП отметил неправомерное применение статьи 18 Уголовного кодекса для помещения некоторых лиц в психиатрические больницы59. Additionally, CAT noted that article 18 of the Criminal Law has been misused to detain some people in psychiatric hospitals.
Комната Рузвельта заказана, и мне жаль, но 15 объединённым представителям АФТ КПП не будет слишком удобно здесь. The Roosevelt Room is booked and I'm sorry, but 15 AFL-CIO union reps aren't gonna be comfortable here.
КПП помог вскрыть нагноившиеся раны, очистить их и полить на них бальзам, чтобы помочь излечить все население ЮАР. The TRC helped to open festering wounds, cleanse them, and pour balm on them to help in healing all of South Africa's people.
И это может быть опасно - давать слишком много власти узкой прослойке общества. [надпись с ошибкой: "курятник" вместо "КПП"] Now it can be dangerous to give too much power to a narrow segment of society.
Поэтому отсутствие в Уголовном кодексе преступления, связанного с совершением пыток, противоречило рекомендациям, высказанным КПП в мае 2003 года. Therefore, the absence of crime of torture in the Criminal Code conflicted with the CAT recommendations developed in May 2003.
Женщинами были поданы жалобы в 19 % случаев, зарегистрированных КПЧ, 20 % случаев, зарегистрированных КЛРД, и 17 % случаев, зарегистрированных КПП. Female complainants are concerned by 19 per cent of cases registered by HRC, 20 per cent of cases registered by CERD and 17 per cent of cases registered by CAT.
После ответа, представленного Колумбией 24 марта 2006 года, КПП запросил дополнительную информацию, которая была получена в октябре 2007 года149. Following the reply provided by Colombia on 24 March 2006, CAT requested further information, which was received in October 2007.
Если снять флажок, в поле Процент порогового уровня КПП для данной строки заказа на покупку будет указано нулевое значение (0). If you do clear the check box, the PWP threshold percentage field for this purchase order line is set to 0 (zero).
Кроме того, в 2007 году КПП и КЛДЖ выразили обеспокоенность по поводу отсутствия в Уголовном кодексе Польши определения торговли людьми79. Also, in 2007, CAT and CEDAW were concerned about the absence of a definition of trafficking in human beings in the Polish Criminal Code.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.