Exemplos de uso de "Кадры" em russo
Traduções:
todos820
personnel274
staff177
frame110
cadre46
shot44
frames38
stills5
outras traduções126
Это привело к утечке мозгов по мере того, как опытные кадры FEMA переходили в частный сектор.
This provoked a brain drain as experienced FEMA personnel moved into the private sector
Они уже имеют высококвалифицированные и компетентные кадры для выполнения этой работы.
They already have well qualified and competent staff for this work.
И Ли и Цзэн побуждают кадры учиться на примере американской демократической системы.
Both Li and Zeng urge cadres to learn from America's democratic system.
В итоге президентство Трампа начиналось не с первоклассными кадрами, а в дальнейшем эти кадры не улучшились.
So the Trump presidency didn’t start with first-class personnel, and the staff hasn’t improved.
В настоящее время для этого сектора набираются кадры, в том числе и новый директор.
Staff were now being recruited for that branch, including a new Director.
Типа вклеить порнографические кадры в семейный фильм.
Like splicing a frame of pornography into family films.
Они должны создать профессиональные кадры, досконально разбирающиеся в вопросах управления риском, и просвещать своих членов относительно финансовых тонкостей каждой конкретной ситуации.
They must develop a cadre of professionals with a sophisticated understanding of risk management, and must work to educate their members in the financial subtleties of their specific circumstances.
кадры с изображением насилия и кровопролития являются главной темой видео;
Whether the shots of violence or gore are the focal point of the video.
Так, это кадры с системы видеонаблюдения отела в ночь убийства.
So, these are video stills from hotel surveillance the night of the murder.
И агентства доноров часто принимают на работу лучшие местные кадры самостоятельно, обычно за такую зарплату, которая искажает рынок труда.
Reporting requirements are onerous and often impose huge administrative burdens on developing countries, which must devote the scarce skills of educated, English-speaking personnel to writing reports for donors rather than running programs.
Крайне необходимо, чтобы мы привлекали самые высококвалифицированные кадры и предоставляли им все возможности для раскрытия своих талантов.
It is vital that we attract staff of the highest calibre and give them full opportunity to develop their talents.
Скажем, вклеить порнографические кадры в семейный фильм.
Like splicing single frames of pornography into family films.
Берия послушно вызволил эти элитные кадры из архипелага ГУЛАГ, благодаря чему большинству из них удалось выжить, и в этом нет никаких сомнений.
Beria dutifully retrieved this elite cadre from throughout the Gulag archipelago, undoubtedly saving the lives of most of them.
Также, когда я видел фильм, некоторые кадры были в самолете и ты исполнял эти сложные воздушные трюки.
Actually, when you see the film, some of the shots are in the airplane and we were doing heavy air combat manoeuvres.
Не используйте в качестве миниатюры метки начала или завершения, логотипы или другие кадры, не имеющие отношения к основному видеоряду.
Do not show start or end tags, logos or other stills that are not part of the main video content.
В странах назначения подготовка квалифицированных специалистов на местах может сократить спрос на иностранные кадры в среднесрочной или долгосрочной перспективе.
In countries of destination, training skilled personnel locally may reduce the demand for foreign skilled workers over the medium or long term.
координация эффективной работы конференционных и вспомогательных служб (кадры, устный/письменный перевод, залы заседаний, материалы, оборудование, охрана) до заседаний и в ходе самих заседаний;
Coordination of the effective functioning of conference and support services (staff, interpretation/translation, conference rooms, supplies, equipment, security services) before and during meetings;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie