Exemplos de uso de "Как оказалось" em russo

<>
Traduções: todos171 as it turned out20 outras traduções151
Как оказалось, мы не лежебоки. Because it turned out we're not really couch potatoes.
Как оказалось, они полностью анонимны. They're completely anonymous, as it were.
Встревоженность Гилбертсона, как оказалось, была обоснованной. Gilbertson’s anxiety turned out to be warranted.
Который, как оказалось, родственная душа Ричи. Uh, which turns out is Richie's soulmate.
Как оказалось, Даг умер на горе. Apparently, Doug had died higher up on the mountain.
Как оказалось, мы можем убить эту дурочку. It turns out we could kill this lunatic girl dead.
как оказалось, это также преступление против Аргентины. it proved itself also a crime against Argentina.
Как оказалось, он был равен 1,48. It was 1.48.
Как оказалось, Марти перенес сильный сердечный приступ. Marty, it turned out, had suffered a serious heart attack.
Как оказалось, "большая восьмёрка" использовала два подхода. In fact, the G-8 displayed two approaches.
Метафоры, как оказалось, это не просто слова. Metaphors, it turns out, are not just words.
Как оказалось, им было нужно что-то другое. Turns out, they had something else in mind.
И как оказалось, мы ошиблись в своих подсчетах. And it turns out, we got those numbers wrong.
И, как оказалось, действительно, такой лучший способ существует. And, indeed, there is a better way.
Как оказалось, эта рыбу не заказывали на праздник. Well, it turns out that bonito wasn't served at the party.
Как оказалось, ценность покупки лотерейного билета не в выигрыше. It turns out that the value of buying a lottery ticket is not winning.
Но, как оказалось, Германия обещала меньше, а сделала больше. But, if anything, Germany under-promised and over-delivered.
Как оказалось, атака была гораздо серьезнее, чем он думал. The attack, it appeared, was more than he had bargained for.
Ребёнок читал превосходно, и, как оказалось, был очень сведущ. The child read beautifully, it turned out, and was really very competent.
Как оказалось, наличие единой валюты означает отсутствие надежной защиты. Having a single currency has turned out not to afford substantial protection.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.