Exemplos de uso de "Клерком" em russo com tradução "klerk"

<>
Как внутри страны, так и за рубежом возлагались большие надежды на то, что ЮАР может и будет играть более значительную роль в международных делах, извлекая выгоду из необычного и неожиданного конституционного соглашения, заключенного между Нельсоном Манделой и Ф.В. де Клерком в 1994 году. There were high expectations, both at home and abroad, that South Africa could and would punch above its weight in international affairs, capitalizing on the extraordinary and unexpected constitutional settlement achieved by Nelson Mandela and F. W. de Klerk in 1994.
Мы также должны благодарить Ф.В. де Клерка, последнего правителя умирающего режима апартеида, который показал моральную храбрость, приведя в движение нашу освободительную революцию. And we must also thank F. W. de Klerk, the last ruler of the dying apartheid regime, who exhibited moral courage by setting in motion our liberating revolution.
Если не будет возражений, я буду считать, что Комиссия желает избрать г-на Питера де Клерка на пост Председателя Комиссии по разоружению Организации Объединенных Наций путем аккламации. If I hear no objection, I will take it that it is the wish of the Commission to elect Mr. Pieter de Klerk as the Chairman of the United Nations Disarmament Commission by acclamation.
Один из лидеров африканеров Ф. В. де Клерк понял – поздно, но не слишком поздно – чего требовало время, и он вполне заслужил разделить с Манделой Нобелевскую премию мира в 1993 году. One Afrikaner leader, F.W. De Klerk, came to understand – late, but not too late – what the times demanded, and he thoroughly deserved to share the 1993 Nobel Peace Prize with Mandela.
Выступая перед 500 000 собравшимися на ипподроме Гермистон (Йоханнесбург), среди которых присутствовали президент Мандела, вице-президенты де Клерк и Нбеки, папа напомнил большие задачи, стоящие перед африканским континентом, и заявил, что " солидарность является прежде всего необходимым ответом для преодоления полного нравственного крушения, коим являются расовые предрассудки и этнические распри ". Before 500 000 persons, including President Mandela and Vice-Presidents De Klerk and Nbeki, assembled at the Germiston racecourse in Johannesburg, the Pope spoke of the great challenges facing the African continent and affirmed that " solidarity is, above all else, the response that is needed in order to overcome the utter moral bankruptcy of racial prejudice and ethnic rivalry ".
Г-н де Клерк (Нидерланды) (говорит по-английски): Наша делегация признательна за эту возможность выступить в рамках этой важной дискуссии и добавить несколько замечаний к заявлению, с которым выступил представитель Португалии, в настоящее время председательствующей в Европейском союзе, касающихся приверженности Нидерландов делу обеспечения мира, безопасности и устойчивого развития в Афганистане. Mr. De Klerk (Netherlands): My delegation is grateful for this opportunity to take the floor in this important debate and to add a few remarks to the statement made by Portugal, the current European Union President, regarding the Netherlands'commitment to peace, security and sustainable development in Afghanistan.
Г-н де КЛЕРК (Нидерланды), напоминая о том, что Королевство Нидерландов состоит из трех образований, полностью независимых в том, что касается управления их внутренними делами, включая порядок осуществления международных договоров, указывает, что в настоящее время идет процесс конституционных реформ, в соответствии с которыми два из пяти Нидерландских Антильских островов, а именно Курасао и Сен-Мартен, должны получить статус независимой территории. Mr. de KLERK (Netherlands), recalling that the Kingdom of the Netherlands was composed of three fully autonomous entities with regard to the administration of their internal affairs, including the manner in which they implemented international treaties, said that a process of constitutional reforms was currently under way, at the completion of which two of the five islands of the Netherlands Antilles, namely Curaçao and St. Martin, were to acquire the status of autonomous territory.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.