Exemplos de uso de "Ко времени" em russo

<>
Traduções: todos152 by the time of44 outras traduções108
Это не ко времени. Не актуально. That's not timely.
Что ваше венчание не ко времени. That your nuptials were poorly timed.
Одежду мы подготовим ко времени вашего выхода. We'll prepare clothing for you and for the baby, when you're discharged from hospital.
Наш мозг имеет внутренние часы, чувствительные ко времени. Our brains have an internal clock, a sense of time.
Ко времени банкета по случаю коронации в американской колонии. In time for the coronation junket at the American Colony.
Вы не ревновали ко времени, которое они проводили вместе? Did you feel jealous about the time they spent together?
Своди его в кино или он расклеится ко времени выступления. Take him to a movie or he's gonna be a wreck by showtime.
Корни сегодняшнего соперничества среди перонистов уходят ко времени правления Менема. The roots of today's Peronist rivalries go back to Menem's term in office.
Мы порекомендуем, чтобы отстранение Романо было отменено ко времени похорон. We're recommending that Romano's suspension be lifted in time for the funeral services.
различия в привязке ко времени, обусловленные также изменением статуса мигрантов; Different time references, also due to status adjustments of migrants;
Ко времени представления настоящего доклада это предложение осталось без ответа. At the time of submitting this report, this request remains unanswered.
Я буду уже мёртв ко времени, когда эту песню начнут петь. I'll be dead and gone when that song gets sung.
Что приводит нас ко времени, когда я стал консультантом в Эйрстрим. This brings us up to the time that I started consulting to Airstream.
Вернитесь ко времени, когда она послала сообщение и проверьте еще раз. Go back to the time she sent the text, check again.
В Лондоне ко времени завершения торгов FTSE 100 снизился на 2,3%. In London, the FTSE 100 was off by 2.3% when trading ended that day.
Ко времени окончания киношколы в 1984 году Нолл присматривал себе постоянную работу. By the time he graduated in 1984, Knoll was finding steady work.
Какое это имеет отношение ко времени и сбережениям, эта проблема мгновенного удовлетворения? What does it have to do with time and savings, this issue of immediate gratification?
пересмотрев характер своего отношения ко времени, сделать первый шаг к улучшению своей жизни. He suggests we calibrate our outlook on time as a first step to improving our lives.
Рекомендуем рассмотреть возможность использования удаленной оболочки PowerShell, отличающейся менее жесткими требованиями ко времени ожидания. You may want to consider using remote PowerShell, which has more liberal timeout requirements.
Боюсь, ко времени, когда вы обуздаете бюрократов, сенатор, от нашего народа ничего не останется. I fear by the time you have control of the bureaucrats, there'll be nothing left of our people, our way of life.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.