Exemplos de uso de "Колебание" em russo com tradução "swing"

<>
Может ли что-нибудь остановить это колебание маятника? Can anything halt this swing of the pendulum?
Такое движение может завершить 5-месячное неудавшееся колебание роста. Such a move could complete a 5-month failure swing top.
Конечно, постоянное колебание около паритетного уровня будет длиться вечно. Of course, persistent swings from parity do not last forever.
Такой вялый рынок труда приводит в движение это колебание протекционистского маятника. That slack labor market is powering this swing of the protectionist pendulum.
Но колебание курса валюты, если они слишком сильные и продолжительные, могут препятствовать реальной экономической активности, и вот почему вмешательство иногда необходимо. But currency swings, if too wide and protracted, can impede real economic activity, which is why intervention is sometimes necessary.
При этом, если рассматривать каждое краткосрочное ежедневное колебание на рынке как очередной раунд с выбыванием проигравших, то вы можете использовать это в свою пользу. They will stick together, follow each other in a comfort zone, most don’t know who is leading who. If you can imagine each short-term daily swing in the market as a school of lost fish following one another, you can shape the reality in your favor.
Более правильно рассмотреть сегодняшнюю настроенность как колебание американского маятника внешней политики между тем, что Стивен Сестанович из Колумбийского университета назвал «максималистской» политикой и политикой «сокращения». It is more accurate to see the current mood as a swing of the US foreign policy pendulum between what Columbia University’s Stephen Sestanovich has called “maximalist” policies and “retrenchment” policies.
Если произошло опасное колебание веса, что может быть вызвано застойной сердечной недостаточностью, клиника привозит пациента к себе для быстрого обследования, предотвращая, тем самым, потенциально разрушительный криз. If there is a dangerous weight swing, which could be caused by congestive heart failure, the clinic brings the patient in for a quick examination, thereby heading off a potentially devastating crisis.
Бюджет Соединенных Штатов перешел от сальдо, составляющего 1,4% от ВНП в 2000 г., к предсказанному дефициту 4,6% в 2003 г., колебание составляет 6% - из которых причиной приблизительно 5% являются скорее изменения в политике, чем слабая экономика. The US budget has gone from a surplus of 1.4% of GDP in 2000 to a forecast deficit of 4.6% in 2003, a 6% swing-of which about 5% is due to changes in policy rather than the weak economy.
Колебание меньше чем 1 % в национальном голосовании может стать решающим в вопросе, вынуждена ли будет правящая «Партия справедливости и развития» (ПСР) сформировать коалиционное правительство – впервые за последние 13 лет однопартийного управления Турции. В этом случае правящая партия не сможет осуществить давнюю мечту президента Реджепа Тайипа Эрдогана по усилению президентской власти. A swing of less than 1% of the national vote could decide whether the ruling Justice and Development Party (AKP) is forced to form a coalition government – Turkey’s first after 13 years of single-party rule – leaving it unable to fulfill President Recep Tayyip Erdoğan’s longstanding desire to strengthen the presidency.
3835: 200% расширение колебания AB 3835: 200% extension of AB swing
Ты достигла максимальной потенциальной энергии колебания. You have reached your maximum potential energy on the swing.
Существуют также идеи, касающиеся ограничения спекулятивных колебаний. There are also ideas to address speculative swings.
3870: 261.8% расширение Фибоначчи колебания CD 3870: 261.8% Fibonacci extension of CD swing
Да, эти колебания на орбите это не нормально. Yeah, that swing out of orbit not normal.
и что колебания этих настроений могут поколебать экономику. that swings in sentiment could swing an economy.
Диапазон изменений температуры в помещении называется " амплитудой колебаний температуры ". The range of the room temperature variations is called “temperature swing”.
Это позволяет клиентам защитить себя от неблагоприятных колебаний валютного рынка. This enables clients to protect themselves against adverse currency market swings.
Полностью таких колебаний не избежать, но их необходимо научиться сдерживать. The swings cannot be avoided altogether, but they need to be brought under control.
Но большие колебания в польской политике - результат не только политического надувательства. But the large swings in Polish politics are not merely the result of political shenanigans.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.