Exemplos de uso de "Колебания" em russo
Traduções:
todos917
fluctuation469
swing92
volatility61
hesitation52
oscillation24
fluctuating22
vibration13
floating10
hesitancy4
hesitating4
oscillating3
surge2
flapping1
wobbling1
wobble1
jitter1
waver1
outras traduções156
К этим особенностям относятся их малые размеры, высокая мобильность и оборот, сезонные колебания в деловой активности, сосредоточение в конкретных областях, отсутствие опознаваемых характеристик, по которым можно было бы произвести идентификацию или выяснить местоположение, отсутствие пригодных для использования деловых книг, вероятная несклонность к участию в обследованиях и т.д.
These features include their small size, high mobility and turnover, seasonal variations in business activity, clustering in specific areas, lack of recognisable features for identification/location, lack of usable business records, possible reluctance to survey participation, etc.
Конденсатор усиливал гармонические колебания в геометрической прогрессии.
The capacitor was amplifying the harmonics exponentially.
Его биоэлектрическая активность находится в состоянии временного колебания.
His bioelectric patterns are in a state of temporal flux.
Колебания его валюты оказывали решающее влияние на обменные курсы.
Its currency moves have had a decisive influence on exchange rates.
Предположительно, некоторые основные валютные колебания можно рассматривать как нормализующие.
Admittedly, some of the major currency's movements during the past year can be regarded as normalizing.
Я оцениваю местные атмосферные колебания, документирую их в журнале.
I'm assessing the local atmospheric disturbances, documenting the journey.
Евро резко вырос, вынуждая Трише осудить "зверские" колебания валюты.
The euro has sharply appreciated, for example, causing Trichet to condemn "brutal" currency moves.
«Эффект дохода» и стадная психология действительно могут усиливать индивидуальные колебания.
Income effects and crowd psychology may amplify individual vacillation.
Колебания на фондовой бирже также являются фактором, свидетельствующим о неопределенности.
The meanderings of the stock market are a similar indication of uncertainty.
Сильная валюта сдерживает как инфляцию, так и колебания процентных ставок ECB.
A strong currency keeps both inflation and ECB interest hikes at bay.
Похоже, что вы знаете понемногу обо всём - медицина, экзобиология, гармонические колебания щитов.
You seem to know a little about everything - medicine, exobiology, shield harmonics.
Кроме того, они могут скрывать существенные колебания и несоответствия в параметрах доступности.
Moreover, they may conceal extensive variations and inequalities in the parameters of affordability.
Он не делает личность шизофренической, но они показывают некоторые колебания в населении.
These aren't schizophrenic individuals, but they do show some population variation.
И действительно, последние колебания цен дают очень слабые гарантии в этом отношении.
And, indeed, past price movements provide little guidance in this regard.
Например, на дневном таймфрейме колебания цен внутри бара могут привести к срабатыванию советника.
For example, for the daily timeframe, price changes within a bar can result in triggering of the expert.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie