Exemplos de uso de "Комиссариата" em russo
Кроме того, он посетил центральную тюрьму и камеру предварительного заключения комиссариата полиции.
He also visited the central prison and the holding cell at the police station.
Этот благожелательный подход резко контрастировал с явным нежеланием некоторых местных властей, включая, в частности, представителей комиссариата полиции и жандармерии в Бате, сотрудничать со Специальным представителем.
Their attitude contrasted with the marked lack of cooperation the Special Representative met from certain local authorities, especially the police station and gendarmerie in Bata.
Под давлением НКПЧ, которая предъявила соответствующие доказательства, включая фотографии телесных повреждений и медицинские справки, начальник Центрального комиссариата в конце концов признал, что восемь молодых людей были подвергнуты жестокому обращению.
When the National Human Rights Commission insisted and produced supporting evidence, including photographs of swollen buttocks and medical prescriptions, the superintendent finally admitted that the eight young people had been to ill-treated.
Для того чтобы это изменение нашло отражение на практике, потребуется определенное время, и вряд ли можно ожидать, что соответствующие статистические данные появятся до опубликования ежегодного доклада Комиссариата полиции за 2003 год.
It will take some time for this change to be effected and it is unlikely that statistics can be available until the 2003 Garda Annual Report at the earliest.
Источник напоминает, что брат указанного лица исчез при аналогичных обстоятельствах 22 марта 1995 года после того, как его арестовали полицейские из комиссариата Монтаня (Буруба), и с тех пор его местонахождение неизвестно;
The source recalls that the brother of the individual concerned disappeared in the same circumstances on 22 March 1995, following his arrest by police officers from the Montagne, Bourouba, police station, and has never been found;
С 2003 года, согласно договора о сотрудничестве по Программе социального управления ПРООН, Управлением Верховного комиссариата ООН по делам беженцев (УВКБ ООН), Американской Ассоциацией юристов велась поддержка Правовой клиники «Адилет» (Ассоциация молодых юристов).
Since 2003, a cooperation agreement between the UNDP Programme for Social Governance, the Office of the UN High Commissioner for Refugees, and the American Association of Jurists has supported the Adilet Legal Clinic (Association of Young Lawyers).
межведомственную техническую комиссию, включающую в себя представителей департаментов юстиции, экономических вопросов и развития, связи, Государственного секретариата по вопросам положения женщин и Комиссариата по правам человека, по борьбе с нищетой и по вопросам интеграции.
An Inter-ministerial Technical Commission was established, comprising the Department of Justice, the Department of Economic Affairs and Development, the Department of Communication, the State Secretariat for the Status of Women and the Commission on Human Rights, Poverty Reduction and Integration.
Ввиду отсутствия в Банги тюрем казармы бригады жандармерии, здания комиссариата полиции и/или секции по расследованию, исследованиям и документации при подразделении президентской охраны по-прежнему используются в качестве специальных центров содержания под стражей.
Since there are no prisons in Bangui, offices of the gendarmerie, police stations and/or offices of the survey, research and documentation section attached to the Presidential security unit continue to be used as ad hoc detention centres.
В июле 2000 года в рамках Комиссариата полиции (Garda Siochana) было создано Управление по вопросам расовых и межкультурных отношений, призванное осуществлять координацию, контроль и консультирование в отношении всех аспектов деятельности полиции, касающихся расового, этнического и культурного разнообразия.
The Garda Síochána (Ireland's police service) established the Garda Racial and Intercultural Office in July 2000 to coordinate, monitor and advise on all aspects of policing in the area of racial, ethnic and cultural diversity.
Романо Проди, президент комиссариата ООН и бывший премьер министр Италии в ответ на последнее заявление президента Буша сказал, что если кто-то хочет быть мировым лидером, он должен уметь заботиться о всей планете, а не только об американской индустрии.
Mr Romano Prodi, President of the EU Commission, and a former Prime Minister of Italy, responded to President's Bush's most recent statement by saying that "If one wants to be a world leader, one must know how to look after the entire earth and not only American industry."
Этим соглашением предусматривается снабжение данной сети пальмовым саго и фасолью из комиссариата Путумайо, бананами из департамента Мета, томатами из департамента Нариньо, фасолью из южных районов департамента Боливар, кокосами с Тихоокеанского побережья (Тумако) и кофе из департамента Каука, а также 30 видами другой продукции, поставляемой по линии проектов альтернативного развития ЮНОДК.
The agreement is aimed at providing that chain with hearts of palm and beans from Putumayo, bananas from Meta, tomatoes from Nariño, beans from southern Bolivar, coconuts from the Pacific coast (Tumaco) and coffee from Cauca, as well as 30 other products from UNODC alternative development projects.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie