Exemplos de uso de "Конвертируемость" em russo com tradução "convertibility"
Главный вопрос - подстегнет ли полная конвертируемость приток или вызовет отток капитала?
The fundamental question is whether full convertibility will encourage higher net inflows or outflows of capital.
Полная конвертируемость не является ключом к более масштабным прямым иностранным инвестициям.
Nor is full convertibility the key to attracting higher inflows of foreign direct investment (FDI).
Полная конвертируемость по текущим счетам была достигнута в августе 1994 года.
Full convertibility on the current account followed in August 1994.
Однако в ближайшее время полная конвертируемость капитала не входит в интересы Индии.
But, in the near term, full capital account convertibility is not in India's interest.
тогда он нанес смертельный удар инфляции, претворив в жизнь "Конвертируемость" в 1991 году.
he then delivered a death blow to inflation by implementing Convertibility in 1991.
После этого политические дебаты затронули конвертируемость капиталов, которую поддерживали МВФ и Всемирный банк.
The policy debate then turned to capital-account convertibility, with the IMF and the World Bank strongly in favor.
Но отсутствуют существенные доказательства, что конвертируемость капитала окажет решающее влияние на уровень экономического роста.
There is, however, little evidence that capital account convertibility has a meaningful impact on a country's growth rate.
Одна среди ведущих стран мира США сумели гарантировать конвертируемость доллара на протяжении всей первой мировой войны.
Alone among the world's great nations, the US did manage to guarantee dollar convertibility throughout the Great War.
Ограничивая конвертируемость своей валюты, Китай избегает вмешательства валютных рынков, которые могли бы упорядочить экономические решения внутри страны.
By limiting the convertibility of its currency, China is avoiding currency markets' ability to discipline domestic economic decisions.
Новое правительство поддержало «Конвертируемость» – местное название системы валютного коридора, которая установила обменный курс песо к доллару на отметке 1: 1.
Sensibly, the new government maintained "Convertibility," the local name for a Currency Board system that sets a 1:1 exchange rate between the peso and the US dollar.
Урок для Индии заключается в том, что в случае внутреннего или внешнего кризиса, полная конвертируемость может оказаться дорогим и коротким экспериментом.
The lesson for India is that, in the event of a domestic or external shock, full convertibility could prove to be a costly, short-lived experiment.
В случаях, когда законодательство можно легко изменить, например, устранив ценовой контроль и миллиард субсидий или обеспечив конвертируемость валюты, силы рынка начинают действовать быстро и эффективно.
Where the legal framework could be changed quickly, as in eliminating price controls and a myriad of subsidies, or assuring currency convertibility, market forces began to work quickly and efficiently.
Президенту Менему потребовалось два года, чтобы обрести почву под ногами и начать действовать смело; тогда он нанес смертельный удар инфляции, претворив в жизнь «Конвертируемость» в 1991 году.
It took President Menem two years to find his footing and act boldly; he then delivered a death blow to inflation by implementing Convertibility in 1991.
Особое значение для развития частного сектора имеет законодательство, регламентирующее создание коммерческих предприятий, исполнение контрактов, права частной собственности и их передачу, начисление и уплату справедливых налогов и конвертируемость валюты.
Particularly important for private sector development is legislation that provides for the creation of business entities, enforcement of contracts, private ownership and transfer of property, assessment and payment of fair taxes and currency convertibility.
После ослабления доллара и решения президента Ричарда Никсона прекратить его конвертируемость в золото, в 1975 году Франция собрала лидеров пяти стран в библиотеке замка Рамбуйе, чтобы обсудить валютные дела.
After the weakening of the dollar and President Richard M. Nixon’s decision to end its convertibility into gold, in 1975 France convened leaders of five countries in the library of the Chateau de Rambouillet to discuss monetary affairs.
Потоки ПИИ зависят от различных факторов, включая обеспечение безопасности для клиентов и работников, конвертируемость иностранной валюты, защиту торговых марок, налоговые стимулы, качество квалификации рабочей силы и регулярные воздушные сообщения, обслуживаемые международными перевозчиками.
FDI is sensitive to a variety of factors, including security for clients and staff, foreign exchange convertibility, protection of brand names, tax incentives, quality of labour skills and permanent air links established by international carriers.
В декабре 2004 года было отменено требование к экспортерам сдавать 75 % валютной выручки, а в январе 2005 года Египет взял перед МВФ обязательство по статье VIII поддерживать конвертируемость по счету текущих операций.
The requirement for exporters to surrender 75 per cent of foreign currency proceeds was lifted in December 2004, and in January 2005 Egypt accepted the IMF Article VIII obligation to maintain current account convertibility.
Перейдя к исследованию, касающемуся инвестирования в альтернативные классы активов, по итогам которого рекомендовалось инвестировать в общей сложности 18 процентов активов в частный акционерный капитал, хедж-фонды и гибридные ценные бумаги, оратор говорит, что необходимо проводить регулярные координацию и консультации между всеми соответствующими субъектами и соблюдать четыре основных принципа инвестирования — безопасность, ликвидность, конвертируемость и прибыльность.
Turning to the study regarding the introduction of alternative asset classes, which had recommended an overall allocation of 18 per cent to private equity, hedge fund and hybrid assets, he said that there was a need for regular coordination and consultation among all the relevant actors and that the four paramount investment guidelines of safety, liquidity, convertibility and profitability should be respected.
Готова ли Индия к полной конвертируемости своей валюты?
Is India Ready for Full Currency Convertibility?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie