Exemples d'utilisation de "Конкурентные" en russe
Иными словам, США вряд ли потеряли свои конкурентные преимущества.
In short, the US has hardly lost its competitive edge.
Германия создала систему правил, которая закрепила её конкурентные преимущества.
Germany has created a system of rules that entrenches its competitive advantage.
Наиболее важными для Вас окажутся такие наши конкурентные преимущества:
The following of our competitive advantages will be crucial to your success with us:
Конкурентные преимущества Индии в новой глобальной экономике хорошо известны.
India’s competitive advantages in the new global economy are well known.
Да, я хочу конкурентные налоги, но они должны быть оплачены.
Yes, I want competitive taxes, but they must be paid.
Структурные и конкурентные препятствия экономического роста в значительной степени игнорируются.
Structural and competitive impediments to growth have been largely ignored.
Наши конкурентные спреды позволяют сохранять торговые затраты на низком уровне.
Our competitive spreads keep your trading costs low.
FxPro с гордостью предлагает конкурентные спреды по всем валютным парам, которые торгуются на рынке форекс.
FxPro is proud to offer competitive spreads on all our forex currency pairs.
Однако в хорошо управляемой компании положение лидера отрасли создает сильные конкурентные преимущества, которые могут привлечь инвесторов.
In a well-run firm, however, the industry leadership position creates a strong competitive advantage that should be attractive to investors.
Действительно, такие сделки обещают новые экспортные рынки, «хорошие» работы и законы, которые закрепят конкурентные преимущества США.
Indeed, such deals offer the promise of new export markets, “good” jobs, and rules that lock in US competitive advantages.
Знания, навыки и качество являются теми решающими факторами, которые обеспечили поставщикам услуг из развитых стран конкурентные преимущества.
Knowledge, skills and quality are the decisive factors that have given a competitive edge to the services suppliers in developed countries.
К счастью, Греция страна исключительных талантов, способных построить с нуля новые конкурентные сектора, если предоставится такая возможность.
Fortunately, Greece is a country of exceptional talents, capable of building new competitive sectors from the ground up, if given the chance.
Да, США могут и сохранить конкурентные преимущества верхнего уровня, там, где делают открытия, скажем, создают новый лазер.
Yes, America may be able to maintain a competitive advantage at the very top, the breakthrough research, the invention of the next laser.
В теории импортные субсидии могут устранять конкурентные недостатки НРС не менее эффективно, чем преференциальный доступ на рынок.
In theory, import subsidies could be as efficient as market access preferences in remedying the competitive disadvantage of LDCs.
Организации выпускают запрос предложения, когда они планируют купить номенклатуры или услуги и получить конкурентные предложения от нескольких поставщиков.
Organizations issue a request for quotation (RFQ) when they want to purchase items or services, and want to receive competitive offers from several vendors.
Открытые конкурентные рынки обычно способствуют проявлению творческого подхода к делу, но и правительство играет здесь важную роль. Правительство должно:
In general, open and competitive markets encourage creativity. But government has an important role to play as well by:
США и Великобритания не хотят ослаблять налогообложением банков свои конкурентные преимущества, в то время как это делают другие страны.
The US and the UK don't want to weaken their competitive advantage by taxing banks while some other countries do not.
Стремясь обеспечить удовлетворение таких базовых потребностей, правительство наметило также ряд областей, в которых существуют конкурентные преимущества для дальнейшего развития.
While striving to meet basic needs, the Government has also identified a number of areas where it has a competitive advantage for further development.
В некоторых случаях ОВО используются в сочетании с другими инструментами политики (например, механизмами стимулов или практикой лицензирования, включая конкурентные торги).
Sometimes, USOs are used in combination with other policy tools (e.g. incentive mechanisms or licensing, including competitive bidding).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité