Exemplos de uso de "Консультативный центр" em russo
В рамках программы проведены многочисленные исследования, важнейшими из которых являются исследования по таким вопросам, как «место пунктов оказания первичной медико-санитарной помощи в системе здравоохранения Мавритании», «альтернативные издержки школьного обучения девочек», «роль молодежных организаций» и «комплексный консультативный центр в Нуадибу».
A number of studies were carried out under the programme, the most important of which concern the “role of basic health units in the Mauritanian health care system”, the “opportunity costs of girls'school enrolment”, “young people's organizations” and the “integrated communication pole in Nouadhibou”.
Кроме того, в 2001 году был создан Консультативный центр по нормам ВТО- общественная международная организация, не зависящая от ВТО,- для предоставления юридических консультаций по нормам ВТО, оказания поддержки в ходе урегулирования споров в ВТО и подготовки по нормам ВТО для развивающихся стран и таможенных территорий, стран с переходной экономикой и наименее развитых стран53.
Similarly, the Advisory Centre on WTO Law, a public international organization independent of WTO, was established in 2001 to provide legal advice on WTO law, support in WTO dispute settlement proceedings and training in WTO law to developing countries and customs territories, countries with economies in transition and least developed countries.
Были представлены также следующие региональные, неправительственные и другие организации: Ассоциация консультантов по вопросам экологии (Япония), Фонд " Справедливость на Земле ", Ассоциация экспертов по окружающей среде (Румыния), Европейский экофорум, Консультативный центр правовой защиты Сербии, Независимый институт экологических проблем (Германия), Институт Эко (Германия), Региональный экологический центр для Центральной и Восточной Европы (РЭЦ) и Всемирный союз охраны природы (МСОП).
The following regional, non-governmental and other organizations were also represented: Association of Environment Counsellors (Japan), Earthjustice, Environmental Experts Association (Romania), European ECO Forum, Legal Advocacy and Advisory Center of Serbia, Independent Institute of Environmental Concerns (Germany), Legal Advocacy and Advisory Center of Serbia, Öko-Institut (Germany), the Regional Environmental Center for Central and Eastern Europe (REC) and World Conservation Union (IUCN).
Этими сотрудниками будут укомплектованы четыре конкретных функциональных подразделения: по передовой практике и политике поддержания мира; общественной информации; гендерной проблематики и поддержания мира и Консультативный центр.
The personnel will staff four distinct functional elements: peacekeeping best practices and policy; public information; gender and peacekeeping; and the resource centre.
Консультативный комитет приветствует тот факт, что с 31 декабря 2007 года Центр по ГИС приступил к выполнению своей работы и что он оказывает услуги, связанные с картированием, и вспомогательные услуги таким операциям по поддержанию мира, как Смешанная операция Африканского союза-Организации Объединенных Наций в Дарфуре и Временные силы Организации Объединенных Наций в Ливане.
The Advisory Committee welcomes the fact that the GIS Centre became operational as from 31 December 2007 and that it provides mapping and support services to peacekeeping operations, such as the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur and the United Nations Interim Force in Lebanon.
В июне 2004 года, когда НИГЦ получил консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете, он в сотрудничестве с Университетом Эль-Гезиры и Институтом ядерной медицины и онкологии (ИЯМО) Судана создал Онкологический учебный и научно-исследовательский центр для стран Африки, расположенных к югу от Сахары (ОУНИЦ) в Вад-Медани, провинция Эль-Гезира, Судан.
The Ce.S.I., when granted consultative status with Economic and Social Council in June 2004, established in co-operation with the Gezira University and the Institute of Nuclear Medicine and Oncology (INMO) of the Sudan, the “Center for Research and Training on Cancer in Sub-Sahara Africa” (CRTC) in Wad Medani, Gezira State, the Sudan.
Консультативный комитет отмечает перерасход средств по статье «Разные предметы снабжения, услуги и оборудование» за период, закончившийся 30 июня 2002 года, что, согласно представленной Комитету дополнительной информации, обусловлено требованиями о возмещении потерь сельскохозяйственной продукции в связи с размещением на территории военнослужащих стран, предоставляющих войска в состав МООНЭЭ, в секторе Центр.
The Advisory Committee notes the overexpenditure under miscellaneous claims and adjustments for the period ending 30 June 2002, which was, according to the additional information provided to the Committee, the result of claims for loss of land production owing to occupancy by UNMEE troop-contributing countries in Sector Centre.
На своей очередной сессии в мае 2003 года Комитет был информирован о том, что Ливийская Арабская Джамахирия подала жалобу на Центр имени Симона Визенталя — организацию, имеющую специальный консультативный статус при Совете, в связи с тем, что та распространила письмо, содержащее настоятельный призыв к государствам-членам выступить против кандидатуры Ливийской Арабской Джамахирии, одобренной Группой африканских стран, на должность председателя пятьдесят восьмой сессии Комиссии по правам человека.
At its regular session in May 2003, the Committee was informed that the Libyan Arab Jamahiriya had lodged a complaint against the Simon Wiesenthal Centre, an organization with special consultative status with the Council, for having distributed a letter urging Member States to oppose the candidacy of the Libyan Arab Jamahiriya, which was endorsed by the African group, for the chairmanship of the fifty-eighth session of the Commission on Human Rights.
В 1998 году Научно-исследовательский и просветительский центр по вопросам охраны исторических объектов и памятников в Африке получил консультативный статус общей категории при Экономическом и Социальном Совете Организации Объединенных Наций.
In 1998, the Centre de recherches et de promotion pour la sauvegarde des sites et monuments historiques en Afrique was granted general consultative status with the Economic and Social Council of the United Nations.
В первую очередь необходимо назначить координационный центр в рамках ЮНКТАД, призванный на единой основе обеспечить согласованное решение задачи в консультации с государствами-членами; кроме того, Советом будет учрежден консультативный орган, и ЮНКТАД будет тесно сотрудничать с вновь созданным Международным институтом торговли и развития, который будет базироваться в Бангкоке.
The first step would be to name a focal point within UNCTAD to unify the coordination of the task, in consultation with member States; in addition, an advisory body would be established by the Board, and UNCTAD would cooperate closely with the newly created International Institute for Trade and Development, to be based in Bangkok.
Отраслевой консультативный комитет, созданный ФАУ для изучения этого вопроса, рекомендовал в прошлом месяце, чтобы правительство разрешило более широкое использование персональных электронных устройств.
An industry advisory committee created by the FAA to examine the issue recommended last month that the government permit greater use of personal electronic devices.
Огонь, гонимый восточным ветром, разрушил центр города.
The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city.
С тех самых пор, как национальный консультативный комитет при президенте решил, что мы имеем право нападать на противников до того, как они нападут на нас, — а вокруг этого строится вся доктрина Буша, — мы перестали следовать божественным идеалам и начали брать на себя божественные функции — к этому ведут ценности, исповедуемые неоконсерваторами.
Ever since the PNAC-fueled mandate to get our adversaries before they get us, core of the Bush Doctrine, we’re not following godly ideas, but playing god through the grace of necon values.
Консультативный Совет Facebook по безопасности состоит из ведущих мировых организаций, занимающихся интернет-безопасностью.
The Facebook Safety Advisory Board is comprised of leading internet safety organizations from around the world.
Что такое Консультативный Совет Facebook по безопасности и чем он занимается?
What is the Facebook Safety Advisory Board and what does this board do?
А консультативный комитет ООН, возглавляемый лауреатом нобелевской премии Джозефом Стиглицем, выступил в защиту новой глобальной резервной валюты (возможно, основанной на СПЗ).
And a United Nations advisory committee chaired by the Nobel laureate Joseph Stiglitz has argued for a new global reserve currency, possibly one based on the SDR.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie