Exemplos de uso de "Котировка" em russo com tradução "quotation"
Если цена будет расти, котировка трейлинг-стопа меняться не будет.
If the price will rise, quotation trailing stop will not change.
Каждому поставщику или подрядчику, у которого запрашивается котировка, сообщается о том, следует ли включать в цену какие-либо другие элементы, помимо расходов на сами объекты закупок, например любые связанные с ними расходы на транспортировку и страхование, таможенные пошлины и налоги.
Each supplier or contractor from whom a quotation is requested shall be informed whether any elements other than the charges for the subject matters of the procurement themselves, such as any applicable transportation and insurance charges, customs duties and taxes, are to be included in the price.
Каждому поставщику или подрядчику, у которого запрашивается котировка, сообщается о том, следует ли включать в цену какие-либо другие элементы, помимо расходов на сами [объекты/предметы или услуги], например любые связанные с ними расходы на транспортировку и страхование, таможенные пошлины и налоги.
Each supplier or contractor from whom a quotation is requested shall be informed whether any elements other than the charges for the [objects/items or services] themselves, such as any applicable transportation and insurance charges, customs duties and taxes, are to be included in the price.
Цель ссылки в этом пункте на " базу определения цены " состоит в том, чтобы учесть ту возможность, что в некоторых случаях, особенно при закупках услуг, в тендерные заявки, предложения, оферты или котировки будет включена формула, на основании которой может быть определена цена, а не указываться фактическая котировка цены ".
The reference in this paragraph to “a basis for determining the price” is meant to reflect the possibility that in some instances, particularly in procurement of services, the tenders, proposals, offers or quotations would contain a formula by which the price could be determined rather than an actual price quotation.”
Неудовлетворительные котировки имели место больше года.
These unsatisfactory quotations were to continue for moderately over a year.
В поток котировок не выпускаются «внерыночные» котировки (спайки).
Non-market quotes (spikes) are excluded from the quotation flow.
В поток котировок не выпускаются «внерыночные» котировки (спайки).
Non-market quotes (spikes) are excluded from the quotation flow.
•Котировки с мировых финансовых площадок в режиме реального времени.
• On-line quotations (currency) from world financial markets;
процедуры запроса предложений, проведения конкурентных переговоров и запроса котировок.
In request-for-proposals, competitive negotiations and request-for-quotations proceedings.
Электронное вскрытие и акцепт тендерных заявок, предложений и котировок
Electronic opening and acceptance of tenders, proposals and quotations
Следовательно, в каждой котировке валютного курса участвуют два вида валюты.
Accordingly, in every exchange rate quotation, there are two currencies.
Они забывают, что рыночные котировки акций приводятся в денежном выражении.
They forget that stock prices are quotations expressed in money.
Чем дольше длится период освоения, тем сильнее снижаются биржевые котировки.
The longer the shake-down lasts the more market quotations sag.
Вместо этого они представляют собой котировки цен покупателя и продавца.
Instead these are bid-and-ask quotations.
13 марта котировки при закрытии составили 60 — прирост в 25 процентов!
On March 13 the closing quotation was 60, a gain of almost 25 percent!
Объем позиции выражается в базовой валюте, Прибыль/Убыток — в валюте котировки.
Position volume is expressed in a base currency, profit/loss – in a quotation currency.
Подготовительные материалы, касающиеся представления электронным способом тендерных заявок, предложений и котировок
Drafting materials addressing the electronic submission of tenders, proposals and quotations
Направление электронным способом тендерной или предквалификационной документации и запросов предложений или котировок
Electronic supply of solicitation or prequalification documents, and requests for proposals or quotations
Многие консервативные инвесторы, окажись они в такой ситуации, станут внимательно наблюдать за котировками.
Confronted with this situation, many conservative investors would watch quotations closely.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie