Exemplos de uso de "Кристиан Бэйл" em russo
"В последние полгода от трех до пяти коек, всегда заняты раковыми больными в возрасте до 45 лет", - озабоченно говорит доктор Кристиан Мартель.
"For six months, there have always been three to five beds which are occupied by cancer patients less than 45 years old" says a concerned Dr Christiane Martel.
Джинни Бэйл только что была задержана за магазинную кражу в Топ Шопе на Патни Хай Стрит.
Jeannie Bale has just been picked up for shoplifting in Top Shop on Putney High Street.
Тут жизнь продолжается в лучших условиях, какие возможны, объясняет доктор Кристиан Мартель - одна из врачей приюта.
Here, life continues under the best possible conditions, explains Dr Christiane Martel, one of the doctors at the home.
Шеф, она достает меня за то, что я не получил ордер на обыск квартиры Джинни Бэйл раньше.
Guv, she's giving me a hard time about not getting a search warrant sooner for Jeannie Bale's flat.
По словам доктора Кристиан Мартель, система здравоохранения Квебека недостаточно эффективна, чтобы обеспечить право на паллиативный уход высокого качества до того, как будет разрешен переход к эвтаназии.
According to Dr Christiane Martel, the Quebec health system is not effective enough to ensure that everyone will be entitled to quality palliative care before it is accepted to proceed to euthanasia.
Бэйл Китону, почему бы вам не подать хороший пример, сосредоточившись на миссии?
Bale to Keaton, why don't you set a good example by keeping your mind on the mission?
Однако Кристиан Тобира, министр юситции, вставила палки в колеса, придя на собрание несогласных членов парламента от Социалистической партии и раскритиковав Социалистическую партию за то, что она позволила французам "потерять веру в будущее".
But Christiane Taubira, the justice minister, put a spanner in the works by turning up to a meeting of rebel Socialist MPs and criticising the Socialist Party for letting the French "lose faith in their future."
Выдающийся румынский журналист Кристиан Тудор Попеску, заместитель главного редактора газеты "Адеварул", которая выходит самым большим тиражем в стране, зашел еще дальше, написав, что "Права Человека" это всего лишь инструмент, который Запад использует в борьбе за мировой контроль.
An outstanding Romanian journalist, Cristian Tudor Popescu, a deputy editor-in chief of Adevarul the newspaper with the widest national circulation, went so far as to write that "Human Rights" are nowadays merely a tool that the West uses in its bid to control the world.
Ведущий журналист, Кристиан Тудор Попеску (Cristian Tudor Popescu) упрекнул защитников прав животных за их моральный релятивизм и нечувствительность к человеческим страданиям.
A leading journalist, Cristian Tudor Popescu, reproached animal rights defenders for their moral relativism and insensitivity to human suffering.
Кристиан, я не могу идти так быстро в этих туфлях.
Christian, I cannot walk that fast in these shoes.
Кристиан, Вы должны позвонить ему прямо сейчас и отменить сделку.
You need to call him back right now and call it off, Christian.
Кристиан пытался заставить его уйти, и я думаю он упал и ударился головой о камень.
Christian tried to make him go away, and I guess he fell and hit his head on a rock.
Кристиан, думаю, мы все согласны с тем, что применение силы, будь это огнестрельное оружие или электрошокер, это меры, которые должны применяться только тогда, когда все остальные меры воздействия были исчерпаны?
Christian, I think we can all agree that the use of force - be it firearms or stun guns - is a measure that should only be used when all other means have been exhausted, right?
Кристиан поймал ее за интрижкой и согласно их брачному контракту, если он с ней разводится, она остается ни с чем.
Christian caught her having an affair, and according to their prenup, if he divorced her, she wound up with nothing.
Кристиан Фредриксен, бывший лидер партии, находится под следствием за.
Kristian Fredriksen, ex-leader of NPP, is being investigated for having.
Кристиан, Фредерик, Вольфганг, Анна, Бэбс, Сюзанна и Вальтер.
Christian, Frederick, Wolfgang, Anna, Babs, Susanne and Walter.
И таким вот образом Кристиан получил свой голос, начав петь.
So, christian got his voice when he started to sing.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie