Exemplos de uso de "Крылья" em russo
Рога, крылья, и прочие безумия принцессы Валгаллы.
The horns, the wig, the whole crazy nine yards Of princess Valhalla craziness.
Но проблема заключается не только в нехватке способных государственных служащих, которые подрезают крылья НПС.
But it is not only a shortage of capable public servants that hamstrings the NTC.
Авторы учебника, я думаю, прекрасно знают, что это подрезает крылья школьникам. Потому что, посмотрите, вот задачи для подготовки.
And the textbook, I think, knows how it's hamstringing students because, watch this, this is the practice problem set.
Белые волосы, коричневое платье, белые крылья, крестик на веревочке – маленький личный ангел-хранитель, посланный мне ни за что, просто так.
White hair, brown dress, a crucifix on a string – she was my small guardian angel, given to me for nothing.
Я думаю, что не смогу написать в статье о том, как моя зубная паста в раковине помогла мне понять, что "крылья" можно сделать несимметричными.
I probably can't write about this in the article, but something about how my toothpaste hit the sink made me realize that the array could be designed asymmetrically.
Наиболее важная проблема – это общая среднесрочная перспектива бюджета, поскольку проведенное Бушем снижение налогов привело к возникновению дефицитов, заставляющих вспомнить времена Рейгана, и эти дефициты угрожают «подрезать крылья» экономическому росту США.
The highest priority problem is the overall budget’s medium-run outlook, as the Bush tax cuts have opened Reagan-size deficits that threaten to cripple US economic growth.
Теперь очевидно, что у него «подрезаны крылья», причём не только Демократической партией, находящейся в оппозиции, но и борьбой за власть внутри его собственной партии (второй фактор, возможно, даже более важен).
Now he is clearly hamstrung not only by the Democratic opposition, but also, and perhaps more so, by the succession struggles within his own party.
Но определенное сходство существует – без контр-проверки и контроля серьезных внутренних институтов, глобальные крылья политической либерализации выбивают из колеи бывшие авторитарные режимы, почти так же, как экономическая глобализация приносит хаос слабым финасовым институтам.
Yet parallels exist: without the checks and balances of sound domestic institutions, the global winds of political liberalization unsettle former authoritarian regimes, much as economic globalization wrecked havoc on weak financial institutions.
Сейчас их особенно заботит Египет, в котором режим Хосни Мубарака являлся самым ближайшем союзником Израиля в его войне против "Хамаса" в секторе Газа и который подрезал Ирану крылья в его стремлении стать региональным гегемоном.
Egypt, where Hosni Mubarak's regime was Israel's closest ally in the war against Hamas in Gaza and in curtailing Iran's drive for regional hegemony, is of special concern.
Начиная с 2011 года, этот аппарат с размахом крыльев в 19 метров, напоминающий по форме крылья летучей мыши, проходит летные испытания по программе для ВМС стоимостью 2 миллиарда долларов, которая стала предшественницей UCLASS. Задача этой программы заключалась в том, чтобы доказать: такие беспилотники с современными характеристиками могут действовать и с палубы авианосца.
Since 2011, the 62-foot-wide batwing 'bot has been flying tests for the Navy under a $2 billion precursor program to UCLASS, one meant to prove that high-performance drones can function on carrier flight decks.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie