Exemplos de uso de "Курсы" em russo com tradução "direction"
Капитан, держите курс по течению.
Captain, head in the direction of the flow and then drift with it.
Крупные достижения потребуют масштабной перемены курса.
A breakthrough will require a major change in direction.
И напротив, именно товары должны понижать курс доллара.
Commodities should be moving in the opposite direction of the dollar.
Когда настроения людей меняются, их страны меняют курс.
And, because people’s sentiments change, countries change direction.
Но не произойдет никакого четкого изменения в направлении политического курса.
But there will be no clear-cut change in policy direction.
сбросив их за борт как балласт, для того чтобы изменить курс.
Throwing overboard, as ballast, to change our direction.
В обычных обстоятельствах кратко- и долгосрочные тенденции обменных курсов разделяют общее направление.
Normally, short-run and long-run exchange-rate trends point in the same direction.
Но с 1970-х годов мир движется в направлении большей гибкости валютных курсов.
But the world has moved since the 1970's in the direction of greater exchange rate flexibility.
Я считаю, что правительству следует делать больше, но при этом им взят правильный курс.
I believe the government should do more, but nevertheless, the direction it is moving in is the right direction.
Даже если мы перенесем дорогу, мы уже на тысячи световых лет отклонились от курса.
Even if we survived the trip, we'd be traveling thousands of light-years in the wrong direction.
Мы глубоко озабочены тем курсом, которым администрация Буша ведёт Соединённые Штаты и весь мир.
We are deeply concerned with the direction in which the Bush administration is taking the United States and the world.
Редко когда все эти силы одинаково влияют на курс акций в конкретно взятый момент времени.
These forces are seldom all pulling stock prices in the same direction at the same time.
Пока ещё слишком рано спекулировать на тему долгосрочного влияния марша Кылычдароглу на политический курс Турции.
It is too early to speculate whether Kiliçdaroğlu’s march will have a lasting impact on Turkey’s political direction.
Остается вопрос - как бы нам покупать на дне и продавать на вершине только, если тренд меняет курс?
So the $10,000 (demo dollar) question remains how can we buy the bottoms and sell the tops, only when the trend is in the midst of a change in direction?
Мы испытываем потребность во всех шести, но то, что для вас важнее, задает угол отклонения от выбранного курса.
We all need all six, but whatever your lead system is, tilts you in a different direction.
Установка на астероиде "солнечных парусов" может привести к тому, что частицы солнечного света направят его по иному курсу.
Another method is to use mirrors, light, or painted colors to change the way the asteroid absorbs heat, which could also shift its direction.
В данном случае курс швейцарского франка перестанет сильно меняться в каком-либо направлении и необходимость в дальнейшем вмешательстве отпадёт.
In that case, the franc will not move much more, in any direction, and there will be no need for further interventions.
Учитывая капризный характер Трампа, многие смотрят на его кабинет, чтоб найти подсказки о курсе страны на следующие четыре года.
Given Trump’s capriciousness, many are looking to his cabinet for clues about the country’s direction over the next four years.
Во-вторых, он пригоден для гораздо более эффективного долгосрочного стратегического мышления относительно общего курса национальной, а возможно и международной, экономики.
Second, it lends itself much more effectively to long-term strategic thinking about the overall direction of the national, or even the international, economy.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie