Exemplos de uso de "Лет" em russo

<>
Некоторые из них проводились десятки лет назад. Some were conducted decades ago.
обеспечить, чтобы лишение свободы применялось лишь в качестве крайней меры, на минимальные сроки и по решению суда, и чтобы лица моложе 18 лет содержались отдельно от взрослых заключенных; Ensure that the deprivation of liberty is only used as a measure of last resort, for the shortest possible time, is authorized by the court, and that persons under 18 are not detained with adults;
Он был распутным мужчиной средних лет. He was just a lecherous middle-aged man.
пенсий по возрасту, по инвалидности, по случаю потери кормильца, за выслугу лет; Subsidies, invalidity pensions, survivor's pension, length of service;
Эй, Марлин, тебе сколько лет? Hey, Marlene, how old are you?
И сколько ему лет вообще? How old is he anyway?
Мы нечего не имеем против Вас, и благодарность за выслугу лет будет достойное, сир. We have nothing but gratitude for your long service, good Ser.
Не важно, сколько ей лет, как она выглядит, она всегда будет твоей маленькой девочкой. No matter how old she is, no matter what she looks like, she'll always be your little girl.
право либо мужа, либо жены на получение пенсии, безвозмездной ссуды или иного положенного по закону пособия или при увольнении по выслуге лет, и, где применимо, доли такой пенсии, денежного пособия, безвозмездной ссуды или вышеперечисленных пособий; The eligibility of either the husband or the wife to a pension allowance, gratuity or some other benefit under any law, or under any superannuation scheme, and where applicable, the rate of such pension, allowance, gratuity or benefit as aforesaid;
Она знала Нолла не один десяток лет. She’d known Knoll for decades.
Комитет выражает обеспокоенность в связи с условиями содержания несовершеннолетних, особенно в связи с тем, что лица моложе 18 лет не всегда содержатся в местах лишения свободы отдельно от взрослых. The Committee is concerned about the conditions of detention of juveniles, particularly that persons under 18 in places of detention are not always separated from adults.
О, она средних лет и обыкновенная, скорее бесцветная. Oh, she's middle-aged and ordinary, rather colourless.
Пенсия за выслугу лет назначается лицам, работавшим по отдельным специальностям в системе образования, культуры, гражданской авиации и спорта в следующих случаях: Length-of-service pensions are paid to staff working in various disciplines in the education system, cultural affairs, civil aviation and the world of sport, as follows:
Эй, Згана, сколько тебе лет? Hey, Zgana, how old are you?
Сколько ему лет, вы сказали? How old is he, did you say?
К их числу относятся положения, касающиеся сохранения права работников на выходное пособие, на надбавки за выслугу лет, а также средств правовой защиты на случай увольнения в суммарном порядке в связи с участием в забастовке. The provisions include those which preserved employees'rights to severance payment, long service payment and remedies for employment protection in circumstances involving summary dismissal because of strike action.
Мы десятки лет просили о гражданском наблюдательном совете. We've asked for a civilian review board for decades now.
обеспечить, чтобы лишение свободы применялось лишь в качестве крайней меры, в течение минимальных сроков и по решению суда и чтобы лица моложе 18 лет не содержались вместе со взрослыми заключенными; Ensure that the deprivation of liberty is only used as a measure of last resort, for the shortest possible time, is authorized by a court, and that persons under 18 are not detained with adults;
«Сайт номер один для одиноких людей средних лет» "Number one dating site for middle-aged singles"
Согласно этому Закону в Республике назначаются следующие трудовые пенсии: по возрасту, по инвалидности, по случаю потери кормильца, за выслугу лет и за особые заслуги перед государством. Under this law, work pensions are paid in cases of old age, disability, loss of the breadwinner, length of service and special services to the State.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.