Exemplos de uso de "Ливан" em russo
По приглашению Председателя г-н Салам (Ливан) занимает место за столом Совета.
At the invitation of the President, Mr. Salam took a seat at the Council table.
В такой войне можно победить только полностью разрушив Ливан израильскими воздушными силами.
In that case, Syria would likely seize the opportunity to break the deadlock over the Golan Heights through a military move that could develop into a massive war of missiles targeting Israel's vulnerable home front.
Возвращает записи стран или регионов, названия которых состоят из пяти символов и начинаются с "Лив", например Ливия и Ливан.
Returns records for countries/regions, such as China and Chile, whose names are five characters long and the first three characters are "Chi".
Ливан, наряду со всеми арабскими государствами, подтвердил этот факт, поддержав в марте 2002 года арабскую мирную инициативу на Встрече на высшем уровне в Бейруте.
with all the Arab States, confirmed this fact in adopting the Arab peace initiative at the Beirut summit of March 2002.
Более того, в 2009 году Ливан установил членство во Всемирной торговой организации как приоритетное, и предложенное новое соглашение о торговой зоне не способствует достижению этой цели.
Moreover, in 2009, the Lebanese set World Trade Organization membership as a priority, and the proposed new free-trade agreement may not advance that goal.
Ливан выступает в поддержку арабских конференций и инициатив, направленных на устранение факторов, усиливающих напряженность на Ближнем Востоке, в частности инициатив, направленных на избавление данного региона от оружия массового уничтожения.
It supports Arab conferences and initiatives aimed at eliminating factors that contribute to tension in the Middle East, particularly with respect to ridding the region of weapons of mass destruction.
Ливан обеспокоен несоблюдением Израилем норм международного права, что выражается в сохранении этой страной ядерного арсенала, который представляет собой постоянную угрозу для всех государств региона и, следовательно, для международного мира и безопасности.
It is concerned by Israel's non-compliance with international law as reflected by that country's maintenance of a nuclear arsenal that constitutes a persistent threat to all States in the region and, by extension, to international peace and security.
В то же время Ливан придает огромное значение мерам защиты и гарантиям, упомянутым в резолюциях 1984/50 и 1989/64 Экономического и Социального Совета, которые упомянуты в пункте 18 пересмотренного проекта резолюции.
At the same time, his delegation attached great importance to the safeguards and guarantees set out in Economic and Social Council resolutions 1984/50 and 1989/64, which were referred to in operative paragraph 18 of the revised draft resolution.
Ливан приветствует и поддерживает все инициативы, направленные на обеспечение разоружения в мире в целом и в районе Ближнего Востока в частности, и соглашается с той ролью, которой наделена Организация Объединенных Наций для достижения этой цели;
It supports and welcomes all initiatives aimed at achieving disarmament in general and particularly in the Middle East region and emphasizes the role of the United Nations in achieving that end.
Учитывая существование соглашений в области разоружения и регулировании вооружений, являющихся результатом многосторонних переговоров, в которых принимали участие многие страны, независимо от их размеров и мощи, в целях достижения полного разоружения под строгим международным контролем, Ливан считает, что содействие многосторонности является ключевым принципом переговоров в этой области, имеющих целью установление универсальных норм и расширение сферы их охвата.
Bearing in mind the existence of disarmament and arms regulation agreements resulting from multilateral negotiations with the participation of a large number of countries, regardless of their size and power, with the goal of reaching complete disarmament under strict international control, it believes that the promotion of multilateralism is a core principle in negotiations in this area with a view to establishing universal norms and enlarging their scope.
Учитывая наличие соглашений по вопросам разоружения и вооружений, выработанных в результате многосторонних переговоров с участием большого числа стран независимо от их размера и мощи с целью достижения всеобъемлющего разоружения под строгим международным контролем, Ливан считает, что поощрение многосторонности является ключевым принципом для ведения переговоров в этой области с целью выработки универсальных норм и расширения сферы их охвата.
Bearing in mind the existence of disarmament and arms regulation agreements resulting from multilateral negotiations with the participation of a large number of countries, regardless of their size and power, with the goal of reaching complete disarmament under strict international control, it believes that the promotion of multilateralism is a core principle in negotiations in this area with a view to establishing universal norms and enlarging their scope.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie