Beispiele für die Verwendung von "Ликвидировано" im Russischen
Übersetzungen:
alle208
liquidate59
remove42
dismantle40
eradicate31
wind up6
withdraw4
andere Übersetzungen26
Статус запроса предложения обновляется на Ликвидировано.
The status of the request is updated to Liquidated.
Было ликвидировано различие между факультативными и обязательными требованиями.
The distinction between optional and mandatory requirements was removed.
Такие инспекции не всегда приводят к выявлению такой деятельности, тем не менее благодаря их проведению было ликвидировано немало таких неофициальных сетей.
Although such visits do not always uncover cases of illegal banking activity, many such informal networks have been dismantled.
В соответствии с " единым " подходом при возникновении проблемы несостоятельности применяется одинаковая процедура; соответственно в течение первоначального периода (который обычно именуется " контрольным сроком " и продолжительность которого согласно имеющимся примерам единого законодательства может составлять до трех месяцев) не выдвигается каких-либо предположений о том, будет ли данное предприятие в конечном счете реорганизовано или же ликвидировано.
Under the “unitary” approach, the same proceeding applies whenever a situation of insolvency occurs; accordingly, for an initial period (usually referred to as “observation period”, which in existing examples of unitary laws might last up to three months), there is no presumption as to whether the enterprise will be eventually reorganized or liquidated.
Таким образом, с 1979 года было фактически ликвидировано различие между освобожденной и не освобожденной от государственного контроля собственностью.
Thus as from 1979, the distinction between controlled and decontrolled property with respect to rent was effectively removed.
Хотя в некоторых случаях ликвидации коммерческое предприятие все еще может быть сохранено в качестве функционирующей хозяйственной единицы, когда должник сделал выбор в пользу ликвидации, по крайней мере, в своей стране, такое предприятие более не является жизнеспособным и должно быть ликвидировано по частям, в связи с чем установление моратория на действия обеспеченных кредиторов не имеет смысла.
While in some liquidation cases the business might still be viable and could be salvaged as a going concern, when a debtor opted for liquidation, at least in its own jurisdiction, the business was no longer viable and had to be liquidated piecemeal, so that a stay on secured creditors made no sense.
Она могла бы ликвидировать два главных источника коррупции и неэффективности:
It would remove two major sources of corruption and inefficiency:
Лагеря ополченцев были ликвидированы, а операции по оцеплению и поиску были усилены.
Militia camps have been dismantled, while cordon and search operations have been reinforced.
Это нужно, чтобы тебя не ликвидировали как Сэнди.
The idea was to watch your back, so you didn't wind up like Sandy.
Израиль готов прекратить боевые действия и вывести свои войска, если на их место заступят эти эффективные меры, которые позволили бы наконец ликвидировать террористическую угрозу для его граждан.
Israel is ready to cease hostilities and to withdraw its forces if these effective measures come in its place, so that the terrorist threat on its citizens is finally brought to an end.
Однако этот соблазн должен быть ликвидирован до того, как многие страны поддадутся ему.
This temptation needs to be removed before the tempted yield to it.
В марте, в результате решительных действий прокуратуры провинции Руйиги была ликвидирована сеть торговцев органами и частями тела альбиносов.
In March, the Prosecutor's Office in Rugiyi Province dismantled a network of traffickers in organs and body parts of albinos.
Тем не менее, для мира сейчас открылось узкое окно возможности для того, чтобы ликвидировать туберкулез.
Nonetheless, the world now has a narrow window of opportunity to eradicate TB.
«Розничная ограда» имеет больше всего смысла в сочетании с новым режимом разрешений, что позволит ликвидировать розничные дочерние банки без распространения инфекции внутри группы.
A retail ring-fence makes most sense if coupled with new a new resolution regime, which would allow a retail subsidiary to be wound up without contagion across the group.
Они осуществляли регулярное патрулирование в районе сломанного моста и оборудовали в непосредственной близости от него временный пост, который 8 декабря был ликвидирован по причине плохих зимних погодных условий.
It conducted regular patrols to the Broken Bridge and established a temporary post in its close vicinity, which was withdrawn on 8 December owing to adverse winter weather conditions.
Ликвидировать, расширить или отменить гарантийное письмо [AX 2012]
Liquidate, extend, or cancel a letter of guarantee [AX 2012]
Для начала должны быть ликвидированы стимулы, которые побуждают компании оставаться небольшими и неэффективными.
For starters, incentives that reward companies for remaining small, inefficient, and informal should be removed.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung