Exemplos de uso de "Лицензировано" em russo
Если ключ продукта был принят, отобразится надпись Лицензировано и выпуск системы Exchange 2016.
If the product key has been accepted, Licensed will appear along with the Exchange 2016 edition.
Известную как Berkeley Unix или BSD, Она основывалась на ядре Unix, которое было лицензировано ATT.
Known as Berkeley Unix, or BSD, it was based upon the Unix kernel which had been licensed from ATT.
В открытом море действует исключительная юрисдикция государства флага (того государства, в соответствии с чьими законами зарегистрировано либо лицензировано судно). Поднятие на борт такого судна сотрудников правоохранительных органов разрешается лишь в отдельных случаях, включая случаи пиратства.
On the high seas a state is generally subject to the exclusive jurisdiction of its flag state (the state under whose laws the vessel is registered or licensed) and boarding by foreign law enforcement officials is only permitted in limited cases, including piracy.
Лицензирование государственных теле- и радиовещательных компаний началось с 1 января 2007 года и продлится до 31 декабря 2009 года.
The licence period for the public service broadcasters started on 1 January 2007 and will run until 31 December 2009.
Хотя принудительное лицензирование в соответствии с Законом Бразилии об интеллектуальной собственности не применялось, эти положения оказались полезными в переговорах с патентообладателями.
While no compulsory licence has been issued under the Brazilian IP law, the provisions have been useful in negotiations with patent holders.
Лицензирование International Financial Services Commission Belize
Licensed by the Belize International Financial Services Commission
Однако разрешается устанавливать, в рамках, предусмотренных антитрестовским законодательством (как указывается выше), различные ограничения в отношении лицензирования и/или продажи запатентованного продукта.
However, it is free to place, within the limits set by antitrust law (as discussed above), various restrictions on the licence and/or sale of the patented product.
Лицензированный дизайнер интерьеров, оформляла тот офис?
A licensed interior designer, decorated that office?
Деятельность ForexTime (FXTM) лицензирована международной Комиссией International Financial Services Commission (IFSC), номера лицензий IFSC/60/345/TS и IFSC/60/345/APM.
ForexTime (FXTM) is licensed by the International Financial Services Commission (IFSC) under licence numbers IFSC/60/345/TS and IFSC/60/345/APM.
Этот параметр отображается, только если сервер уже лицензирован.
You'll only see this option if the server is already licensed.
Таким образом, лицензиат может сохранять право на использование лицензированной интеллектуальной собственности, даже если управляющий в деле о несостоятельности лицензиара отказался от исполнения лицензионного соглашения.
Thus, the licensee may retain the right to use the licensed intellectual property, even if a licence agreement has been rejected by the licensor's insolvency representative.
лицензированная музыка и видео, но без исключительных прав;
music or video that was licensed, but without exclusivity
Дифференцированный же сбор, размер которого определяется площадью лицензируемого участка, служит стимулом к тому, чтобы заявочные участки были как можно компактнее, и заслоном от спекулятивных операций.
A variable fee, on the other hand, based on the size of the area under licence, operates as an incentive to keeping claims as small as possible and discourages speculative ventures.
И как только бы происходило открытие, его бы лицензировали.
Once the discovery is made, it would be licensed.
До такого отзыва лицензиат обязан на основании принципа неосновательного обогащения выплатить за использование лицензированной интеллектуальной собственности сумму, равную лицензионным платежам, причитающимся в соответствии с лицензионным соглашением, в исполнении которого было отказано.
Until such withdrawal, the licensee has to pay for the use of the licensed intellectual property on the basis of the principle of unjust enrichment an amount equal to the royalties owed under the licence agreement that was rejected.
Установленные и лицензированные дополнения системных продуктов для операционной системы.
Installed and licensed system product additions to the operating system.
Санкции могут включать в себя отзыв лицензии у официально лицензированных инспекторов, аналитиков-отборщиков проб или у лабораторий по испытаниям семян, которые были признаны виновными в преднамеренном или непреднамеренном нарушении правил, регулирующих официальную сертификацию.
Penalties may include the withdrawal of the licence from officially licensed inspectors, samplers analysts or seed-testing laboratories who are found guilty of deliberately or negligently contravening the rules governing official examinations.
Выберите сервер, который нужно лицензировать, и нажмите кнопку Изменить.
Select the server you want to license, and then click Edit.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie