Exemplos de uso de "Лодку" em russo
Так что мы решили посадить хирурга в подводную лодку, уменьшить ее и ввести в артерию.
So we'll put a surgical team and crew into a submarine, reduce it way down in size and inject it into an artery.
Патруль нашел нашу загадочную моторную лодку, стоящую неподвижно пять миль южнее платформы.
Patrol found our rogue motorboat dead in the water five miles south of the platform.
Шри-Ланка, несмотря на то, что попала к Китаю в долговую кабалу, недавно отказалась принять китайскую подводную лодку, пытавшуюся стать на причал в китайском контейнерном терминале Коломбо.
Sri Lanka, despite having slipped into debt servitude to China, recently turned away a Chinese submarine attempting to dock at the Chinese-owned Colombo container terminal.
С учетом их масштаба и характера эти маневры, в которых применялась современная боевая техника, включая авианосец «Нимитц» и атомную подводную лодку УРО, являются репетицией ядерной войны в целях нападения на Корейскую Народно-Демократическую Республику с помощью военной силы.
In light of their scale and nature, those manoeuvres, for which the latest military hardware — including the nuclear-powered ultra-large carrier Nimitz and a nuclear-powered guided-missile submarine — were mobilized, are a nuclear war rehearsal to attack the Democratic People's Republic of Korea by force of arms.
Свидетель видел моторную лодку с детьми на борту.
A witness has seen a pontoon with children on board.
Ставь лодку на крышу офицерской кают-компании как вчера.
Just put her down on the roof of the officers' quarters like yesterday.
Шанс на что, потрошить другую буквально полную лодку людей?
Chance to what, eviscerate another literal boatload of people?
Мы пошли помочь, а чувак прыгнул в гоночную лодку.
We went over to help, and the dude bolted in the skiff.
Мистер Тайлер, срочно загрузите на лодку продовольствие и боекомплект.
Mr. Taylor, load dry stores, ordnance and perishables.
В 2007 году лодку трижды перевернуло в течение 24 часов.
In 2007, I did a rather involuntary capsize drill three times in 24 hours.
Нам надо больше людей на палубе, чтобы привязать подводную лодку.
We need more hands on deck to help tie this sub up.
Но он украл лодку, и он напишет это в своем признании.
But he stole a skiff, and he'll put it all in the written confession.
Летом, когда я был еще мальчишкой, мы брали лодку и уплывали в бухту.
Summers for me as a young boy, we would take a skiff out into the bay.
Так что, мы отыщем эту лодку, зайдём в неё и возьмём оттуда коленвал.
So we find the submarine and go in and take the drive shaft.
И тот факт, что я попросила о помощи - сколько людей сели в лодку?
And the fact that I asked for help - how many people jumped on board?
Вот у девушки большая грудь, я предполагаю, Бурский покажет моторную лодку через 3, 2.
Now, that girl has a large chest, so I'm assuming that Burski will bring up motorboating in 3, 2.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie