Sentence examples of "Лодочного" in Russian
В смысле, ты думаешь, кто-то меня приглашал на прослушивание для Лодочного шоу 2004?
I mean, do you think that I was invited to the audition for the 2004 boat show?
Ваш офис в лодочном ангаре, а ваш секретарь "человек дождя".
You work in a boat shed, and your secretary's rain man.
Я просто рассуждаю, как одно маленькое лодочное путешествие может обратить жизнь всех и каждого в дерьмо.
I'm just observing how one little boat trip can turn everyone's life to crap.
Яхт-клуб для "синих воротничков", и для того, чтобы вступить в него, нужно поработать на лодочном дворе, это своего рода условие для членства.
Blue-collar yacht club, where you can join the yacht club, but you've got to work in the boat yard, as sort of condition of membership.
Данн также верит в то, что большие вмятины в грунте Гизы не являются лодочными причалами, как утверждают официальные археологи, но на самом деле использовались для 35-футовых дисковых пил по камню.
Dunn also believes that the large depressions in the ground at Giza are not boat pits as is claimed by mainstream archeologists, but were actually used to hold the 35-foot saws.
Напоминается, что на своей тридцать второй сессии, Рабочая группа рассмотрела и одобрила предложение, предоставленное Европейской ассоциацией лодочного спорта (ЕАЛС), добавить к резолюции № 40 новое приложение с информацией о принятии и осуществлении Международного удостоверения на право управления прогулочным судном (МУС).
It is recalled that at its thirty-second session, the Working Party considered and approved the proposal submitted by the European Boating Association (EBA) to add to Resolution No. 40 a new annex with information on the acceptance and implementation details of International Certificate for operators of Pleasure Craft (iCC).
Тем временем Франция продолжает работы по проектированию и производству новых систем вооружений с перспективой использования до 2040 года, в том числе новой ракеты лодочного базирования и крылатой ракеты большей дальности, вооруженных новыми боеголовками, а также выполняет весьма высокотехнологичную программу по созданию потенциала для разработки и производства модифицированных или новых видов ядерного оружия, не прибегая к ядерным испытаниям.
France, meanwhile, continued to design and build new weapon systems for use through 2040 — including a new submarine-launched missile and longer-range cruise missile, both equipped with new warheads — and had a highly advanced programme to develop the capability to design and manufacture modified or new nuclear weapons without explosive nuclear testing.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert