Exemplos de uso de "Магистратские" em russo

<>
Апелляции обычно подаются в магистратские суды. Appeals were normally filed with the magistrates courts.
В период конфликта судебные органы, включая магистратские суды, за пределами Фритауна не действовали. During the conflict, the judiciary, including the magistrate courts, did not operate outside Freetown.
В настоящее время магистратские суды восстановлены во всех 12 округах, в которых работают на основе ротации лишь четыре магистрата. Magistrate courts have now been restored in all 12 districts, with only four magistrates operating on a rotational basis.
По линии гражданского права в стране имеются магистратские суды, Высокий суд и Апелляционный суд, причем последний является судом высшей инстанции. On the civil side are magistrates courts, the High Court and the Court of Appeal, the latter being the highest court in the land.
Магистратские суды действуют сейчас во всех округах, а разбирательством дел и вынесением решений занимаются мировые судьи и магистраты, выезжающие на места. Magistrates'courts are now functioning in all districts, and justices of the peace and itinerant magistrates are adjudicating cases.
В некоторых графствах несовершеннолетние в течение продолжительного досудебного задержания без предъявления обвинений или суда по-прежнему содержатся вместе со взрослыми, а в других графствах дела несовершеннолетних рассматривают магистратские суды. In several counties, juveniles continued to be held in long-term pre-trial detention with adults without indictment or trial, while in other counties, juveniles have been tried by the magistrate courts.
Распоряжения об опеке и защите издаются магистратскими судами. Care and protection orders are issued by the Magistrates Courts.
Магистратский суд или суд острова имеет право выдавать охранные приказы и временные охранные приказы. A Magistrates Court or an Island Court has power to make protection orders and temporary protection orders.
30 января он был освобожден под залог, а позднее оправдан магистратским судом в Негомбо. On 30 January, he was released on bail and later acquitted by the Magistrate's Court in Negombo.
С октября 2001 года Федеральный магистратский суд (ФМС) также обладает полномочиями по пересмотру решений ТДБ. The Federal Magistrates Court (FMC) has also had jurisdiction to review decisions of the RRT since October 2001.
В предложенных миссией проектах предусматривается восстановление полицейских участков, исправительных заведений, пограничных постов и магистратских судов. The projects proposed by the mission are designed to rehabilitate police stations, corrections facilities, border posts and magistrate courts.
Официальная судебная система начинается с магистратских судов, председателями которых являются непрофессиональные, полупрофессиональные или профессиональные юристы. The formal court system starts with magistrates courts, presided over by lay, paraprofessional and professional lawyers.
Хотя магистратский суд регулярно заседает в Порт-Виле, он лишь иногда заседает на пяти других островах. Although the Magistrate's Court sits regularly in Port Vila, there are irregular sittings in only five other islands.
Через 20 дней магистратский суд в Коломбо оправдал его и принял постановление о его немедленном освобождении. After 20 days, the Magistrate's Court in Colombo acquitted him and ordered his unconditional release.
Все суды в Тумбанбурге, а именно окружной, магистратский, транспортный и торговый суды расположены в ветхом здании. All the courts in Tubmanburg, namely the circuit, magistrate, traffic and revenue courts, are located in a decrepit building.
В настоящее время существует главный магистратский суд и 14 местных магистратских судов, расположенных в главных городах. At the present time, there is a Chief Magistrate and 14 resident magistrates centred in the main towns.
По всей стране действует более 50 магистратских судов, хотя их эффективность невысока из-за ограниченных ресурсов. Over 50 magistrate courts are operating throughout the country, albeit with limited resources, which hampers their effectiveness.
По состоянию на июнь 2006 года в магистратских судах страны в качестве магистратов работала 21 женщина. By June 2006, there was a total of 21 female Magistrates serving in the Magistrate Courts countrywide.
В настоящее время существует главный магистратский суд и 14 местных магистратских судов, расположенных в главных городах. At the present time, there is a Chief Magistrate and 14 resident magistrates centred in the main towns.
Формальная судебная система, которая состоит из магистратских судов, Высокого суда и Верховного суда, также открыта для всех. The formal court system, comprising the Magistrates Courts, the High Court and the Supreme Court, was likewise open to all.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.