Exemplos de uso de "Межгосударственный" em russo
Кроме того, нельзя заставлять суды применять Пакт, поскольку он представляет собой межгосударственный договор.
Moreover, courts could not be forced to apply the Covenant, since it was a contract between States.
Был подписан межгосударственный договор и исполнительные соглашения для реализации проекта " Циклон-4-Алькантара ", который в настоящее время уже претворяется в жизнь.
An intergovernmental treaty and implementing agreements for the project were signed and the project is now being implemented.
Фактически, многие представители израильской стороны заявляют, что вместо противодействия декларации палестинской государственности Израиль должен захватить возможность превратить конфликт в управляемый межгосударственный территориальный спор.
Indeed, some on the Israeli side argue that, instead of fighting a Palestinian declaration of statehood, Israel should seize the opportunity to turn the conflict into a manageable state-to-state territorial dispute.
Межгосударственный совет по стандартизации, метрологии и сертификации признан в качестве региональной организации по стандартизации международными организациями по стандартизации (ИСО, МЭК) и организацией по стандартизации Европейского Союза (СЕН).
The international organizations for standardization (ISO, IEC) and the European Committee for Standardization (CEN) have recognized the Euro-Asian Council as the regional organization for standardization.
Особую значимость имеет заявление руководителя «отделения» о том, что эта «миссия» может быть еще больше усилена и преобразована в дипломатическое представительство, которое придаст «межгосударственный характер» отношениям между Албанией и Косово и Метохией.
Of particular significance is the statement of the head of the “office” to the effect that the “mission” could be further strengthened and transformed into a diplomatic representative office which would render an “inter-State character” to the relations of Albania and Kosovo and Metohija.
Было также выражено мнение о том, что это положение четко не устанавливает абсолютное верховенство государств в такого рода организации и не гарантирует «межправительственный» или «межгосударственный» характер организации или наличие у нее международной правосубъектности.
The view was also expressed that the provision did not clearly set out the absolute supremacy of States in that type of organization and failed to guarantee the “intergovernmental” or “inter-State” character of the organization or its possession of international legal capacity.
СРГ ПДООС следует, в соответствующих случаях, призывать субрегиональные организации и процессы, такие, как Межгосударственный экологический комитет (МЭК), Международный фонд спасения Аральского моря (МФСА), региональные горные инициативы, программы для Каспийского и Черного морей, к обмену информацией и сотрудничеству.
The EAP Task Force should invite, as appropriate, subregional organizations and processes, such as the Inter-State Ecological Committeeuncil (IEC), the International Fund for Saving the Aral Sea (IFAS), regional mountain initiatives, the Caspian and Black Sea programmes, to the information exchange and cooperation.
Если все заинтересованные стороны не договорятся о прекращении огня и не начнут внутринациональный и межгосударственный диалог, направленный на нахождение политического решения, силы Организации Объединенных Наций будут действовать в условиях непрекращающихся боевых действий и не будут иметь четкой стратегии завершения своих операций.
Unless all the parties concerned were to agree to a ceasefire and engage in an intra- and inter-State dialogue aimed at a political solution, a United Nations force would be operating in the midst of continuing hostilities and would have no clear exit strategy.
Проектом " ЭЭ- XXI " предусматриваются участие и консультативная помощь со стороны двусторонних агентств, международных организаций и таких международных финансовых учреждений, как программа Европейской комиссии SAVE, PHARE, ТАСИС, Министерство энергетики США, ЮСЭЙД, МБРР, Всемирный банк, МФК, ГЭФ/ПРООН, РКИКООН, Международное энергетическое агентство, ОЭСР, Межгосударственный экономический комитет Содружества Независимых Государств и Европейская энергетическая хартия.
The EE21 Project includes the participation and advice of bilateral agencies, international organizations and international financial institutions such as the European Commission SAVE Programme, PHARE, TACIS, USDoE, USAID, EBRD, World Bank, IFC, UNDP-GEF, UN FCCC, International Energy Agency OECD, the Inter-State Economic Committee of the Commonwealth of Independent States and European Energy Charter.
Мы вновь повторяем, что мы должны без дальнейших проволочек заняться реальной и всеобъемлющей реформой Организации Объединенных Наций, которая восходит к корням Организации, сохраняет ее универсальный и демократический характер, ее политическую сущность и ее межгосударственный характер, обеспечивает равновесие функциональных полномочий ее главных органов и полное уважение ее Устава всеми государствами — большими и малыми.
We reiterate that we must, without further delay, face up to real and comprehensive United Nations reform that goes back to the Organization's foundational roots, preserves its universal and democratic nature, its political essence and its intergovernmental nature, respects the balance of the functional competencies of its main bodies and ensures full respect for its Charter by all States, small and large.
Однако тот простой факт, что к государствам-участникам, сделавшим заявление в соответствии со статьей 41, может применяться официальный межгосударственный механизм подачи жалоб в Комитет по правам человека, не означает, что данная процедура представляет собой единственный метод, с помощью которого государства-участники могут настаивать на своей заинтересованности в соблюдении положений Пакта другими государствами-участниками.
However, the mere fact that a formal inter-State mechanism for complaints to the Human Rights Committee exists in respect of States parties that have made the declaration under article 41 does not mean that this procedure is the only method by which States parties can assert their interest in the performance of other States parties.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie