Exemplos de uso de "Международного" em russo
во имя всеобщего блага они добились заключения самого дорогого в истории человечества международного договора.
to do good they have secured the most expensive worldwide treaty ever.
Германия оказалась затронута лишь косвенно - спад международного спроса на немецкие продукты - что объясняет важную временную разницу в экономическом цикле.
Germany has only been indirectly affected - by the decline in worldwide demand for German products - which explains an important timing difference in the business cycle.
Международного сертификата технического осмотра 67
International Technical Inspection Certificate 67
Пану, который только что отметил половину своего пятилетнего срока на данном посту, пока еще не удавалось привлечь к своим действиям масштабного международного внимания.
Ban, who has just marked the half-way point in his five-year term in office, has so far been unable to attract a large worldwide audience for his activities.
Международный терроризм требует международного отклика.
International terror requires an international response.
Моя страна, экономика которой зависит в основном от доходов, получаемых от туризма, уже ощущает на себе последствия международного кризиса в области транспорта и туризма.
My own country, which depends heavily on tourism revenues, is already feeling the repercussions of the worldwide crisis in the transportation and hospitality industries.
На Всемирном форуме по согласованию правил в отношении автотранспортных средств были также утверждены новые положения Европейской экономической комиссии и международного сообщества в отношении ряда компонентов для повышения безопасности автомобилей и мотоциклов во всем мире.
The World Forum for Harmonization of Vehicle Regulations has also adopted new Economic Commission for Europe (ECE) and global regulations on a number of components to improve vehicle safety and motorcycle safety worldwide.
С учетом возникших в результате этого угроз для международного мира и недавнего ухудшения ближневосточного кризиса подтверждение обязательств по обеспечению защиты детей должно сопровождаться установлением первоочередной цели создания во всем мире условий, необходимых для мирного сосуществования.
Taking into consideration the consequent threats to world peace and the recent worsening of the Middle East crisis, a renewed commitment to protect children must go hand in hand with the priority objective of creating worldwide the conditions necessary for peaceful coexistence.
Уважение норм международного гуманитарного права
Respect for the rules of international humanitarian law
Когда 16-го февраля вступит в силу Киотское соглашение, все, кто ратовал за решение проблемы глобального потепления, несомненно, будут поздравлять друг друга: во имя всеобщего блага они добились заключения самого дорогого в истории человечества международного договора.
When the Kyoto treaty enters into force on February 16, the global warming community will undoubtedly congratulate itself: to do good they have secured the most expensive worldwide treaty ever.
- Фундаментальные принципы международного законодательства будут преобладать;
Fundamental principles of international law will be supreme;
Президент Лахуд (говорит по-английски): Для меня большая честь представлять мою страну на этом важнейшем заседании мировых лидеров, которое проводится для оценки хода выполнения обязательств, взятых нами пять лет назад на Саммите тысячелетия, в основном в отношении укоренения принципов человеческого достоинства, равенства и справедливости и обеспечения прочного и долговременного международного мира, а также проведения обзора предпринятых шагов и достигнутых в этой связи результатов.
President Lahoud: I am honoured to represent my country at this extremely important meeting of world leaders to assess action on the commitments we made at the Millennium Summit five years ago, most notably on upholding the principles of human dignity, equality and justice and on the establishment of a just and permanent peace worldwide, and to review the steps taken and achieved in that regard.
МВФ сегодня признает необходимость международного арбитража.
As the IMF now recognizes, there needs to be some form of an international arbiter.
Изобилие международного капитала также создаёт различия.
Plentiful international capital is also making a difference.
Префикс, используемый для направления международного вызова.
The prefix that is used to direct a call internationally.
Африканского общества международного и компаративного права
African Society of International and Comparative Law
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie