Exemplos de uso de "Международном" em russo
Страны состязаются за капитал, перемещающийся на международном уровне.
The more one country reaps in foreign direct investment, the less investment another country can attract.
Нужно построить памятник Неизвестной Изнасилованной Женщине в Международном Трибунале.
There should be a monument to the Unknown Raped Woman at the ICC.
Компания RoboForex предоставляет качественные услуги на международном валютном рынке Forex.
The RoboForex provides quality services in online forex trading.
В данных условиях, Аргентина не может конкурировать на международном уровне.
Under prevailing conditions, Argentina cannot compete globally.
Этот внезапный страх перед появляющимися на международном рынке странами представляет собой основную дилемму.
This sudden fear of emerging countries presents a major dilemma.
большие бухгалтерские фирмы США работают на международном уровне и уже давно имеют тысячи партнеров.
around the world, trucking companies, bus companies, and taxi companies are often organized as cooperatives owned by their drivers.
На международном уровне с момента его создания ФЦС осуществляет экспериментальные проекты в Африке и Азии.
At the operational level, since its inception, DSF has implemented pilot projects in Africa and Asia.
Несмотря на обнадеживающие новости на американском фронте, на международном рынке спрос на активы-убежища остается высоким.
Despite upbeat news on the US macro front, the appetite for a safe haven has remained strong on a global basis.
Место самых жестоких из них не в правительстве Косово, а в гаагском международном трибунале вместе с Милошевичем.
The worst of them don't belong in Kosovo's government but on trial with Milosevic in the Hague.
Таким образом, будут отсутствовать четкие сигналы на международном валютном рынке и любое вмешательство будет иметь небольшую эффективность.
This means that foreign exchange markets will lack clear signals and any intervention will have a low probability of being effective.
Компания I-Trade FX обладает набором высокопрофессиональных специалистов, обеспечивающих качественные услуги трейдинга на международном валютном рынке Форекс.
I-Trade FX staff prides itself on offering a unique dealing and trading environment on its desk to ensure our clients get their questions answered and problems addressed, quickly, with straight-forward answers.
Нравственность признавалась в качестве юридически действительного основания для высылки иностранца в международном договорном праве, государственной практике и литературе.
Morality has been recognized as a valid ground for the expulsion of aliens in treaty law, State practice and literature.
На местном и международном уровне должны применяться стратегии и программы, способствующие увеличению занятости, улучшению образования, здравоохранения и проживания.
Policies and programs to promote inclusion in employment, education, health care, and housing must be implemented at the local and national levels.
увеличить объем инвестиций в целях наращивания потенциала в области контроля и оценки на глобальном, региональном и международном уровнях;
Increase investment in building monitoring and evaluation capacity at the global, regional and national levels;
иерархия в международном договорном праве: jus cogens, обязательства erga omnes, статья 103 Устава Организации Объединенных Наций как коллизионные нормы.
Hierarchy in treaty law: jus cogens, obligations erga omnes, Article 103 of the Charter of the United Nations, as conflict rules.
Но продвижение по другим направлениям во введении принципа верховенства закона в области ядерного разоружения потребует сотрудничества в международном масштабе.
Yet other advances of the rule of law in nuclear disarmament will require cooperation on a global scale.
Мне нужны три автобуса к собору, стекла должны быть затемнены, в международном аэропорту нас должен ждать самолет С-5.
I want three buses delivered to the church, the windows must be blacked out, and a fully fueled C-5 cargo jet waiting for us at LAX.
До меня это делали уже другие ораторы, которые высказывались в пользу более прочной структуры для поддержания мира в международном сообществе.
Other speakers have done so before me and have argued in favour of a more robust structure for keeping the peace in the world community.
Это подавление либеральных реформаторов остается без внимания в международном сообществе, и особенно обращает на себя внимание в этом смысле молчание Америки.
This repression of liberal reformers passes unnoticed in the wider world, with America’s silence particularly noticeable.
Кроме того, секретариату следует и далее содействовать начатому обмену информацией и опытом в этой области, в том числе на международном уровне.
Furthermore, the secretariat should continue to facilitate an ongoing exchange of information and experiences in this area, including at the intergovernmental level.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie