Exemplos de uso de "Мелкая" em russo
Она бы загнала его в могилу, мелкая распутная золотоискательница.
She would have driven him to his grave, gold-digging little minx.
Джен, Рой, плохой бюстгалтер - не мелкая неприятность, а истинное зло.
Jen, Roy, bad bras are more than just a nuisance, they're a menace.
Я помню, когда эта мелкая потаскушка была новенькой в городе.
Yeah, I remember when that little sausage eater was new in town.
Это мелкая оплошность, каких было много в последнее время, но ты не накосячил.
It's a minor oversight, one of many as of late, but you haven't screwed up.
Мы можем делать телефоны, которые проецируют голограммы, а мелкая морось может вырубить целый аэропорт?
We can make cell phones that project holograms, but a light drizzle shuts down a whole airport?
Остаётся предположить ещё один худший вариант, при котором "мелкая починка" будет вполне достаточной, чтобы сделать глобализацию здоровой и устойчивой.
But the next worst thing is to assume that a minor patch-up will be enough to render globalization healthy and sustainable.
Например, дистрибьюторские соглашения, или производственный партнёр. Опять-таки, внешняя оценка. Это помогает понять, что вы - не такая мелкая фирма.
Whether you have a distribution relationship with somebody, you know, you have a producing partner. Or, you know, This helps to say you're bigger than just one little thing over here.
Эта небольшая змея была такая мелкая, мы бы её назвали "вадаи" или бубликом, или чем-то в этом роде.
This [little snake] was kind of a tid-bit for it, what we'd call a "vadai" or a donut or something like that.
Режим транспортировки — это форма транспортировки, которую использует перевозчик для перевозки грузов, например мелкая отправка (LTL), транзитная норма (TL) или пакет.
The transportation mode represents the form of transport that the carrier uses for freight deliveries, such as Less than truckload (LTL), Truckload (TL), or Parcel.
Следствием этого является исключительно мелкая раздробленность земельных участков и потеря более 20 % производительных сельскохозяйственных угодий, которые в настоящее время приходится использовать для строительства подъездных путей или установления границ, возведения закрытых сельскохозяйственных ограждений и изгородей.
This results in extremely heavy land fragmentation and the loss of more than 20 per cent of productive farmland that now has to be used to build access roads or establish boundaries, agricultural enclosures and fences.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie