Exemplos de uso de "Меха" em russo
Потому что они всегда инвентаризируют меха, дурёха!
'Cause you know they always inventory the furs, bitch!
Элегантные дамы, например, больше не покупают шуб из натурального меха.
Elegant ladies, for example, no longer buy fur coats.
Она сделала накидку из искуственного меха, но остальных элементов я просто не вижу.
I know that she's using the faux fur as a stole, but I don't see a whole lot of other elements.
Дизайнер Игорь Гуляев известен широкой публике своими великолепными изделиями из меха класса люкс.
Designer Igor Gulyaev is known to a wide audience for his magnificent products made from luxury fur.
Они были теми, кого я с удовольствием рисовал - все разновидности сочетания четырёх ног и меха.
These were the ones I'd like to draw - all variations of four legs and fur.
Эти животные, полученные, охотясь и заманивая в ловушку, сохранены на фермах меха в условиях как они.
These animals, obtained by hunting and trapping, are kept on fur farms in conditions like these.
Потому что соотношение размаха крыльев и меха шмеля совершенно недостаточно для того, чтобы он мог летать.
Because the fur-to-wingspan ratio of the bumblebee is far too large for it to be able to fly.
Это не займет много изоляции прежде чем они станут драный с облезлого меха и плохие зубы.
It doesn't take much isolation before they become tattered with mangy fur and bad teeth.
Никакие законы не указывают убийство животные на фермах меха, поэтому, наименее дорогие методы являются самыми привлекательными.
No laws indicate the killing of animals on fur farms, therefore, the least expensive methods are the most appealing.
Просто я разговаривал с Инки и он сказал, что в его магазине продаются шубки из натурального меха.
It's just I was talking to Inky earlier and he says that in his gift shop he sells real fur coats.
Среди них мне особенно запомнился опустевший «колхоз» (коллективная ферма) на озере Байкал, который когда-то процветал благодаря рыболовству и производству меха.
One that stuck in my memory was a deserted kolkhoz (collective farm) on Lake Baikal, which once thrived on fishing and fur.
Так что, у нас есть классический костюм и платья из разных материалов, которые приятны на ощупь - из шелка, искусственного меха и вельвета.
So, we've used classic suit and dress patterns with loads of different fabrics that are cool to touch, like silk, faux fur and velvet.
А это разработка, которой мы были очень заинтригованы, работая с красотой меха, в который были встроены тысячи крошечных светодиодов, мерцающих, как звездное небо.
So this is a work that we were very intrigued with, working with the aesthetic of fur embedded with thousands of tiny different sizes of fiber optics, which twinkle like the night sky.
Кстати, вы знаете, когда домашнему животному делают операцию и сбривают немного шерсти, избавляясь от меха - так вот, чтобы вы могли войти внутрь собора семян, фактически, мы побрили его.
And then, you know when a pet has an operation and they shave a bit of the skin and get rid of the fur - in order to get you to go into the seed cathedral, in effect, we've shaved it.
Он готовит специалистов с высшим образованием по выделке и обработке мехового сырья и шкур, пошива моделей из меха и кожи, национальной одежды и обуви, изготовлению моделей декоративно-прикладного искусства.
It trains specialists with a higher education in the processing and dressing of skins and pelts, the sewing of fur and hide models, national costumes and shoes and the manufacture of decorative-applied artwork.
Хотя вы и не заметили клочок астраханского меха оставленный на гвозде слева над моим плечом вы не могли не учуять стойкий аромат селёдки, вымоченной в водке в сочетании с поистине затрапезной телесной вонью.
Though you may not have detected the wisp of astrakhan fur snagged on a nail over my left shoulder you couldn't have failed to notice the overpowering aroma of herring pickled in vodka in tandem with a truly unfortunate body odor.
В последние годы организации защиты прав животных достигли заметных успехов в убеждении избирателей и законодателей поддержать законы, запрещающие использовать клетки для содержания кур-несушек, клетки для выращивания кроликов на мясо, а также выращивание животных для меха.
In recent years, Austrian animal-welfare organizations have been remarkably successful in persuading voters and legislators to support laws phasing out cages for egg-laying hens, cages for raising rabbits for meat, and raising animals for fur.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie